Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеими

Примеры в контексте "Both - Обеими"

Примеры: Both - Обеими
The database on vehicles crossing Latvian border is created, supplemented and available to the both authorities. Созданная в стране база данных о транспортных средствах, пересекающих границы Латвии, пополняется и используется обеими службами.
The Statistics Division and OECD will ensure that users have no difficulty in accessing the metadata maintained by both organizations. Статистический отдел и ОЭСР обеспечат, чтобы у пользователей не было трудностей в плане получения доступа к метаданным, используемым обеими организациями.
As a result, the Authority is in communication with both bodies to investigate the potential for collaboration. По итогам презентации Орган установил связь с обеими программами на предмет изучения возможных путей сотрудничества.
We hope the commitment made by both sides to finalizing agreement on border delimitation will lead to a speedy resolution. Мы надеемся, что обязательства, принятые обеими сторонами по доработке соглашения о делимитации границ, приведут к скорейшему разрешению проблемы.
The continuing exercise of statesmanship on both sides will ensure that it is reached. Дальнейшее проявление обеими сторонами государственной мудрости будет содействовать достижению поставленной цели.
The Mission noted the complexity of the situation in Kosovo, affected by distrust and apprehension on both sides. Члены Миссии отметили сложность ситуации в Косово в связи с недоверием и подозрительностью, проявляемыми обеими сторонами.
If nuclear disarmament is to progress, both these issues need attending to. Для прогресса ядерного разоружения нужно заниматься обеими этими проблемами.
Four special rapporteurs had produced a joint report that indicated the links between both bodies of law in that situation. Четыре специальных докладчика подготовили совместный доклад, в котором указали на связи между обеими нормативно-правовыми базами в рамках этого положения.
We very much welcome steps by both sides to resolve outstanding issues. Мы горячо приветствуем принимаемые обеими сторонами меры по разрешению остающихся проблем.
We are working around the clock with both sides to secure the implementation of resolution 1402 in its entirety. Мы круглосуточно работаем с обеими сторонами, с тем чтобы добиться осуществления резолюции 1402 в полном объеме.
The border decision was subsequently embraced by both sides and is currently being implemented in close cooperation with the United Nations. Решение о границе было впоследствии принято обеими сторонами, и в настоящее время оно осуществляется в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
This is a bit different, since the same man is behind both systems. Но это чуть-чуть другое, поскольку один и тот же человек стоял за обеими системами.
All laws (except for "Royal decrees") have to be passed by both chambers of the Assembly. Все законы (за исключением «Королевских указов») должны приниматься обеими палатами Ассамблеи.
Trains between Germany and Austria were served by both companies. Поезда между Германией и Австрией обслуживались обеими компаниями.
A tremendous crash followed quickly followed by an explosion as one or both of the enemy's bombs exploded. Серьёзная авария последовала за взрывом, спровоцированным взорвавшейся одной или обеими вражескими бомбами.
Since then numerous bilateral meetings have taken place between both sides. С тех пор между обеими сторонами прошли многочисленные двусторонние встречи.
Robin is quite wealthy and has a good relationship with both Bridget and Zoey. Робин довольно богата и поддерживает хорошие отношения с обеими возлюбленными сына - Бриджит и Зоуи.
On September 10, 2002, the bill passed both houses of Congress. 10 сентября 2002 года законопроект был принят обеими палатами Конгресса.
Between both wives Kanzaki had several children, and he often commuted between Kiribati and Jaluit in the Marshall Islands. Между обеими женами у Канзаки было несколько детей, и он часто осуществлял свою деятельность между Кирибати и Джалуитом на Маршалловых островах.
ASEAN's trade with both is growing rapidly. Торговля АСЕАН с обеими этими странами растет быстрыми темпами.
There are also several cultural and touristic interchanges between both nations. Есть также несколько культурных и туристических обменов между обеими странами.
During the War in Abkhazia (1992-1993) Mi-8 helicopters were used by both sides. Война в Абхазии (1992-1993) - применялись обеими сторонами.
Krai Thong was rewarded with great treasures and both daughters from that family. Край Тонг был награжден сокровищами и обеими дочерьми.
The manual was a highly scientific treatise on gunnery and was used by both sides in the Civil War. Оно представляло собой научный трактат по артиллерийской стрельбе, и впоследствии использовалось обеими сторонами в гражданской войне.
The bulk of the trial was therefore a battle between expert witnesses called by both sides. Поэтому основную часть процесса занимали споры между экспертами, вызванными обеими сторонами.