Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеими

Примеры в контексте "Both - Обеими"

Примеры: Both - Обеими
Previously reported military positions established by both opposing forces inside the buffer zone that violate the status quo remain in place. Военные позиции, оборудованные обеими противоборствующими сторонами в нарушение статус-кво на территории буферной зоны, о которых уже сообщалось ранее, остаются на прежних местах.
Despite UNFICYP engagement with both sides, their positions on the locations of new crossing points remained irreconcilable. Несмотря на то, что ВСООНК проводили работу с обеими сторонами, этим сторонам до сих пор не удалось прийти к согласию о местах размещения новых контрольно-пропускных пунктов.
The situation in Rakhine state deserved genuine consideration from both communities and an honest assessment. Ситуация в штате Ракхайн заслуживает глубокого изучения обеими общинами и честной оценки.
The United States remains committed to an International Atomic Energy Agency (IAEA) role in verification of both sides' disposition programmes under the Agreement. Соединенные Штаты по-прежнему выступают за то, чтобы роль проверки выполнения обеими сторонами программ утилизации плутония в рамках указанного соглашения осуществлялась Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
Violations of the ceasefire by both sides are set out below. Информация о нарушениях режима прекращения огня, совершенных обеими сторонами, приводится ниже.
Although there is no legislation on equal pay, the difference between the salaries of both groups cannot be described as overwhelming. Несмотря на отсутствие законодательных положений о равной оплате труда, различие в уровнях заработной платы между обеими группами нельзя назвать огромным.
It was discussed in the National Assembly and the Senate before being adopted by both chambers at the final reading. Законопроект обсуждался в Национальном собрании и в Сенате, прежде чем был одобрен в последнем чтении обеими палатами.
Cooperation between both entities covers statistical data exchange and exchange of analysis made on the statistical data provided. Сотрудничество между обеими структурами включает обмен статистическими сведениями, а также аналитическими данными, основанными на этой статистике.
I'm guessing they reach out to both sides, try to bleed more cash out of us. Предполагаю, что они свяжутся с обеими сторонами, и попытаются вытянуть с нас как можно больше денег.
You can't have both women. Ты не можешь встречаться с обеими.
He was driving on the freeway with both hands on the wheel. Он ехал по скоростному шоссе и обеими руками держал руль.
There's only one man who's connected to both sides of this equation. Есть только один человек, связанный с обеими сторонами.
Grabbed the ball with both hands, scored for the other team. Схватил мяч обеими руками, забил за другую команду.
Well, maybe I can do both. Ну, может, я справлюсь с обеими.
Things were said on both sides. Много чего было сказано обеими сторонами.
You'll have to do both legs. Придется поступить так с обеими ногами.
Any decent swordsman knows how to use both hands. Любой хороший боец умеет орудовать обеими руками.
No, with both arms... tied behind your back. Нет, с обеими руками, связанными за спиной.
The entire shale reserve is under both properties, so it wouldn't matter. Залежи сланцев под обеими территориями, так что это не важно.
We think that Ricketts is connected to both Wayland's and Holloway's deaths. Мы считаем, что Рикетс связан с обеими смертями: Вэйленда и Холлоуэя.
Well, this line was inspired by both of us, ruling constance together. Так, эта линия была вдохновлена нами обеими, управлявшими Констанс вместе.
Keep both your hands tight on that bag because it goes through a few sketchy blocks. Держи сумку крепко обеими руками, потому что маршрут проходит мимо весьма сомнительных кварталов.
You may speak with us both. Вы можете говорить с нами обеими.
I spoke to both sets of grandparents. Я говорила с обеими парами бабушек и дедушек.
Hang on to her with both hands, dan patch. Держись за неё обеими руками, Дэн Патч.