Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеими

Примеры в контексте "Both - Обеими"

Примеры: Both - Обеими
My Special Representative will continue to work with both organizations to help them harmonize their positions and act in unison to promote the interests of the people of Guinea-Bissau. Мой Специальный представитель будет продолжать работать с обеими организациями в целях согласования их позиций и совместных действий на благо народа Гвинеи-Бисау.
Joint visit from both sides to the crossing corridors to review completion and readiness Совместное посещение обеими сторонами коридоров пересечения границы для приема работ и проверки готовности
On 23 February 2014, the President signed the criminal procedure code as approved by both houses of the National Assembly 23 февраля 2014 года президент подписал Уголовно-процессуальный кодекс, который был одобрен обеими палатами парламента
Council members stressed the importance for both sides to reach a negotiating framework, in accordance with relevant Council resolutions. Члены Совета подчеркнули важность согласования обеими сторонами рамок переговорного процесса согласно соответствующим резолюциям Совета.
The few villages and town that had been inhabited by both communities did not have any Misseriya residing in them at the end of the performance period. В конце отчетного периода в деревнях и городах, которые когда-то были заселены обеими общинами, не проживало ни одного представителя племени миссерия.
On 8 May, UNMISS released its comprehensive public report on grave violations of human rights and international humanitarian law committed by both sides since mid-December 2013. 8 мая МООНЮС опубликовала свой публичный всеобъемлющий доклад о серьезных нарушениях прав человека и международного гуманитарного права обеими сторонами с середины декабря 2013 года.
He added that his good-offices team looks forward to collaborating with both sides and called on Council members to engage in discussions to bridge the differences. Он добавил, что его группа добрых услуг надеется сотрудничать с обеими сторонами, и призвал членов Совета принять участие в обсуждениях в целях преодоления разногласий.
The focus of military operations by both sides throughout August 2012, which coincided with Ramadan, was the city of Aleppo. Основной целью военных операций, осуществлявшихся обеими сторонами в течение августа 2012 года, совпавших по времени с праздником Рамадана, было установление контроля над городом Алеппо.
The rise in Government-supported minority militia and the positioning by both sides of bases within their respective supportive communities has fostered hostilities along sectarian lines. Увеличение сил проправительственной милиции в общинах меньшинств и расположение обеими сторонами баз в поддерживающих их общинах привели к обострению военных действий на религиозной основе.
Recent setbacks in negotiations and renewed clashes in the border areas demonstrated the need for courage and a leap of faith from both sides to overcome the entrenched mindsets of the past. Недавние трудности, возникшие в ходе переговоров, и возобновление столкновений в пограничных районах продемонстрировали необходимость проявления обеими сторонами мужества и колоссальной степени доверия для преодоления укоренившихся стереотипов прошлого.
Three representatives of NGOs dealing with the subject will also be elected and must appear at public hearings and be approved by both houses of Congress. Кроме того, избираются три представителя неправительственных организаций, занимающихся данной проблематикой, которые должны пройти публичные обсуждения и быть утверждены обеими палатами Конгресса.
Another initiative was the drafting of a joint report that would follow up on the recommendations made by both systems between 2007 and 2010. Еще одной инициативой явилась подготовка совместного доклада о дальнейших мерах в связи с рекомендациями, которые были даны обеими системами в 2007-2010 годах.
You know, I'm so proud of both of you. Знаете, я так горжусь вами обеими.
Are you the same with both wives? Вы ведете себя одинаково с обеими женами?
Haven't you practiced operating with both hands? Ты никогда не оперировал обеими руками?
He said my son reminded him of another kid he'd known... a little boy who threw with both arms. Сказал, что мой сын напоминает ему другого мальчика, которого он знал... малыша, подававшего обеими руками.
Would His Holiness see the Lord Sforza with one or both of us? Желает Ваше Святейшество узреть Лорда Сфорца с одной из нас или с обеими?
I mean - I had the feeling at the time that cartoons had been used by both sides, actually. Я имею ввиду - у меня было ощущение в этот момент, что карикатуры на самом деле были использованы обеими сторонами.
Hold the bread with both hands and pull! Хватайте калач обеими руками и тяните пока не разломаете.
All right, listen, I was just telling Annabeth how great last night went, and I owe it to both of you. Хорошо, послушай, я только сказал Аннабет, какой замечательной была прошлая ночь, и я в долгу перед вами обеими.
All I'm saying is that with both of these girls, It was a clean excision. Я только говорю, что в случае с обеими девочками, удаление было чистым.
One side maybe, but not both. not at once. Может, с одной стороной, но не с обеими сразу.
Well... since this fight seems to have been instigated equally by both sides, I'm going to give you a choice. Итак... так как драка была спровоцирована в равной степени обеими сторонами, я хочу дать вам выбор.
So, what we're looking for is someone who knew both of the families, who they trusted. Так что тот, кого мы ищем, был знаком с обеими семьями, они ему доверяли.
What you have to do here, Daniel, is take things in both hands - and explore the envelope. Что тебе придется здесь делать, Даниэль, это взяться за дела обеими руками и проявить усердие.