Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеими

Примеры в контексте "Both - Обеими"

Примеры: Both - Обеими
She also criticized the use of child soldiers by both sides in the Liberian conflict and stressed the need to strengthen the dissemination of human rights education among both the civilian population and the security agencies. Она также подвергла критике использование детей-солдат обеими сторонами в либерийском конфликте и подчеркнула необходимость активизации образования по вопросам прав человека среди как гражданского населения, так и сотрудников органов безопасности.
The direct talks with which he had been involved in 1996 had been launched on an understanding, accepted by both sides, that had excluded both simple independence and straightforward integration of the territory into Morocco. Прямые переговоры, в которых оратор участвовал в 1996 году, были основаны на понимании, разделявшемся обеими сторонами, которое исключало такие крайности, как обретение независимости и включение территории в состав Марокко.
Throughout the reporting period, my Special Representative maintained regular contact with both sides, as well as with the Group of Friends of the Secretary-General both in Tbilisi and in their capitals. В течение всего отчетного периода мой Специальный представитель поддерживал регулярные контакты с обеими сторонами, а также с Группой друзей Генерального секретаря как в Тбилиси, так и в столицах их стран.
Those relations can be correct and mutual only if both sides respect international law in their relations both with each other and with third parties. Эти отношения будут правильными и взаимовыгодными только при условии соблюдения обеими сторонами международного права в отношениях как между собой, так и с третьими сторонами.
Disregard for both life and property was shown by both sides currently engaged in the armed conflict in Afghanistan. Пренебрежение жизнью и имуществом было продемонстрировано обеими сторонами, в настоящее время участвующими в конфликте в Афганистане.
Clancy Watts is dead center both times. Клэнси Уоттс связан с обеими смертями.
You had an early dinner with both of them, she told me. Вы обедали с ними обеими, она мне сказала.
It waved both hands at me. Они отмахнулись от меня обеими руками.
The international community needs to support efforts by both sides to demonstrate strong leadership in overcoming barriers to communication and inter-ethnic trust. Международному сообществу надлежит поддержать прилагаемые обеими сторонами усилия с целью продемонстрировать решительное стремление к преодолению барьеров на пути установления контактов и межэтнического доверия.
The operation had proceeded relatively smoothly and with surprising speed owing to the cooperation and restraint generally observed by both sides. Операция проходила относительно плавно с удивительной оперативностью благодаря сотрудничеству и сдержанности, в целом проявляемой обеими сторонами.
In pursuance of these goals, my Special Representative continued her regular political and operational contacts with both sides at the highest level. В стремлении достичь этих целей мой Специальный представитель продолжала поддерживать регулярные политические и рабочие контакты с обеими сторонами на самом высоком уровне.
With the increase in staffing, the UNFICYP police were able to increase their contacts with both sides. С увеличением численности полицейский компонент ВСООНК смог расширить свои контакты с обеими сторонами.
Currently, there is an ongoing and thorough dialogue with both these territories concerning the implementation of this proposal. В настоящее время проводится постоянное и подробное двустороннее обсуждение с обеими территориями по вопросу осуществления этого предложения.
Arms transactions occurred at the Irtogte market with both sides during the current reporting period. В нынешнем отчетном периоде сделки с оружием на рынке в Иртогте осуществлялись обеими сторонами.
This proposal was rejected by both sides. Это предложение было отклонено обеими сторонами.
The solution lies in a negotiated settlement by both sides. Решение заключается в достижении обеими сторонами договоренности на основе переговоров.
This agreement has been ratified by both chambers of the Rwandan Parliament. Это соглашение было утверждено обеими палатами парламента Руанды.
This has been corroborated, to the extent possible, by the observations of both teams covering Lachin town. В определенной степени это было подтверждено в ходе наблюдения, проведенного обеими группами в городе Лачине.
Since the plan required approval on both sides, the Cyprus problem remains unsettled. Поскольку план должен был быть одобрен обеими сторонами, кипрская проблема остается нерешенной.
The Committee on Treaties reviewed approximately 2,000 treaties and instruments submitted by both sides for their compatibility with the settlement. В Комитете по договорам было рассмотрено примерно 2000 договоров и других соглашений, представленных обеими сторонами на предмет их сопоставимости с планом урегулирования.
The Nyali community, whose territory includes the Kilo Moto gold field, were attacked by both sides. Община ньяли, на чьей территории находится золотой прииск Кило-Мото, была атакована обеими сторонами.
Once those laws are adopted by both chambers of Parliament they must be promulgated by the President. После того как эти законы будут приняты обеими палатами парламента, они должны быть введены в действие президентом.
UNFICYP is working with both sides to realize this objective. ВСООНК работают с обеими сторонами в интересах достижения этой цели.
He is having an affair with both of you. У него интрижка с вами обеими.
'Cause I've been watching the both of you. Потому что я шпионила за вами обеими.