Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеими

Примеры в контексте "Both - Обеими"

Примеры: Both - Обеими
Set a meeting with both sides for later this afternoon. Назначьте встречу с обеими сторонами во второй половине дня.
He was playing with both hands. Он играл обеими руками. Ну конечно.
I'm just happy to have both my girls home for the holiday. Я так счастлива отмечать Рождество дома с обеими моими девочками.
I need you to squeeze with both hands. Мне нужно чтобы ты сжимал обеими руками.
So you can use the fingers on both hands with ease. Чтобы ты могла свободно играть обеими руками.
I would like to have both of them. Я хотел бы быть с обеими.
Now, go on ahead and take the paddle like this, in both hands. А теперь, вперед, возьмитесь за весло обеими руками.
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around. Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями.
I just wanted to say that it was so nice to meet both of you. Я просто хотела сказать, что было так приятно с вами обеими познакомиться.
We'll go to London... fight both sides and save the world in the process. Мы отправимся в Лондон чтобы сразиться с обеими сторонами конфликта и по пути спасти мир.
So he can write with both hands, big deal. Ну, подумаешь, он может писать обеими руками.
I'll do both at once. Я справлюсь с обеими за раз.
Yet we fail to assume the responsibilities that both possibilities demand. Тем не менее мы не в состоянии выполнить те обязанности, которые диктуются обеими этими возможностями.
Tell me it was both at the same time. Ну, скажи мне, что это было с обеими сразу.
I don't think you can do both. Не думаю, что ты справишься с обеими.
I feel very connected, to both of you. А я чувствую крепкую связь с вами обеими.
Yes, my dear, both of you. Да, моя дорогая, с вами обеими.
Agreements were signed between both Presidents to deepen agricultural and trade relations between both nations. Между обоими президентами были подписаны соглашения по углублению сельскохозяйственных и торговых отношений между обеими странами.
Expresses its grave concern at the use of mercenaries by both Ivorian parties, and urges both sides immediately to desist from this practice; выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу использования наемников обеими ивуарийскими сторонами и настоятельно призывает обе стороны незамедлительно отказаться от этой практики;
Closing that gap requires both active cooperation between both sides of the Mediterranean and the establishment of true economic integration for the countries of the southern Mediterranean. Для устранения этого разрыва требуются как активное сотрудничество между обеими сторонами Средиземного моря, так и развитие подлинной экономической интеграции стран южного Средиземноморья.
The Council recognizes that a solution requires the support of both sides and will require the approval of both communities in separate and simultaneous referendums. Совет признает, что для любого решения требуется поддержка обеих сторон и оно должно быть утверждено обеими общинами на основе одновременного проведения раздельных референдумов.
A tank which is approved according to both systems and carries both markings on the tank must ensure that the marking corresponds at all time with the actual equipment present. Ь) цистерна, утвержденная в соответствии с обеими системами и несущая обе маркировки, должна гарантировать, чтобы маркировка в любой момент соответствует фактически установленному оборудованию.
In pursuance of this aim, my Special Representative maintained an ongoing dialogue with both sides at the highest level, as well as with representatives of the Group of Friends both in Tbilisi and in their capitals. Стремясь к достижению этой цели, мой Специальный представитель поддерживала нынешний диалог с обеими сторонами на самом высоком уровне, а также с представителями Группы друзей как в Тбилиси, так и в столицах соответствующих стран.
Currently, both organizations are working on the implementation of the standardized data-processing procedures to ensure that the data processed by both organizations are identical. В настоящее время обе организации занимаются осуществлением стандартизированных процедур обработки данных в целях обеспечения того, чтобы данные, обрабатываемые обеими организациями, были идентичными.
Such an instrument would be related to both Conventions since it would cover issues of relevance to both, but would not be linked to them in a formal sense. Такой документ был бы связан с обеими конвенциями, поскольку в нем охватывались бы вопросы, имеющие отношение к ним обеим, но его связь с ними не была бы связью в формальном смысле.