Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеими

Примеры в контексте "Both - Обеими"

Примеры: Both - Обеими
UNFICYP continued to liaise with both sides on the preservation and restoration of cultural and religious sites on the island. ВСООНК продолжали поддерживать связь с обеими сторонами в связи с сохранением и восстановлением культурных и религиозных объектов на острове.
UNFICYP continues to vigorously engage with both opposing forces to facilitate the opening of a crossing point at Ledra Street. ВСООНК по-прежнему поддерживают тесные контакты с обеими противостоящими сторонами в целях содействия открытию пропускного пункта на улице Ледра.
It emphasized the importance for both sides of implementing their road map obligations. Он подчеркнул важность осуществления обеими сторонами своих обязательств по плану «дорожная карта».
Subsequently, the accession agreement was ratified in both chambers of the Czech Parliament, on 18 and 25 September 2008. Впоследствии соглашение о присоединении было ратифицировано обеими палатами чешского парламента соответственно 18 и 25 сентября 2008 года.
A new media law adopted by both houses of Parliament was rejected by President Karzai at the end of 2007. В конце 2007 года Президент Карзай отклонил новый закон о средствах массовой информации, принятый обеими палатами парламента.
Biosafety and biosecurity are closely interlinked, and common systems are required to manage both effectively. Биобезопасность и биозащищенность тесно взаимосвязаны, и чтобы эффективно управлять ими обеими, требуются общие системы.
He emphasized that the final settlement of the conflict would have to be approved by both communities, through separate and simultaneous referendums. Он подчеркнул, что окончательное решение об урегулировании конфликта должно быть утверждено обеими общинами на основе одновременного проведения раздельных референдумов.
The Goldstone report represents a serious and important account of those violations as it addresses crimes allegedly committed by both sides. Доклад Голдстоуна представляет собой серьезный и важный отчет об этих нарушениях, поскольку в нем рассматриваются нарушения, которые предположительно были совершены обеими сторонами.
Since my last report, UNFICYP has pursued the matter by exploring various options with both sides. В период после представления моего последнего доклада ВСООНК предпринимали усилия для решения этой проблемы, обсуждая различные возможные варианты с обеими сторонами.
However, more efforts were needed to ensure that the Framework was fully implemented on both sides. Между тем необходимо приложить более масштабные усилия для того, чтобы Рамки сотрудничества были в полном объеме реализованы обеими сторонами.
In general, legislation must be passed by both Houses before being presented to the Governor-General for assent and becoming law. В целом, прежде чем какой-либо законопроект будет представлен Генерал-губернатору для одобрения и станет законом, он должен быть принят обеими палатами.
The Friends welcomed the reaffirmation by both sides of their commitment to the United Nations-led peace process. Группа друзей приветствовала подтверждение обеими сторонами своей поддержки мирного процесса под руководством Организации Объединенных Наций.
However, any decision made by the Secretary of State to proscribe an organisation has to be approved by both Houses of Parliament. Однако любое такое решение государственного министра о запрещении деятельности организации подлежит утверждению обеими палатами парламента.
We believe it was an important step towards the balanced implementation of numerous mutual commitments, including the declaration of an immediate ceasefire by both sides. Мы считаем ее важным шагом в направлении сбалансированного осуществления многочисленных взаимных обязательств, включая провозглашение немедленного прекращения огня обеими сторонами.
The accountability record to date of both sides should give the Council cause for deep concern. Сегодняшние показатели выполнения обеими сторонами своих обязательств должны давать Совету основание для глубокой обеспокоенности.
Its composition is approved by both chambers of Parliament. Ее состав утверждается обеими палатами парламента.
Four women journalists were reported to have been accused and intimidated by both sides for being partisan. Сообщалось о том, что четыре женщины-журналистки обвинялись и подвергались запугиваниям обеими сторонами за поддержку противоположной стороны.
The entire report will be jointly issued by both organizations and circulated in due course. Полный текст доклада будет совместно опубликован обеими организациями и распространен в установленном порядке.
But you got to be with both of them. Но ты был с ними обеими.
I'm celebrating out of both ends of my body. Я праздную обеими концами моего тела.
I say you just date them both. Я бы посоветовал просто встречаться с ними обеими.
But the ground's been shared by both villages for centuries. Но земля веками была поделена между обеими деревнями.
He wants me to apologize... to both girls. Он хочет, чтобы я извинился... перед обеими девчонками.
At the very least, having both feet on the ground. Или, по меньшей мере, стоять обеими ногами на твёрдой земле.
I'll keep both hands on the wheel. Я буду держать руль обеими руками.