Английский - русский
Перевод слова Beyond
Вариант перевода За пределы

Примеры в контексте "Beyond - За пределы"

Примеры: Beyond - За пределы
PERMITTED INTRUSION OF A WHEEL ARCH EXTENDING BEYOND THE VERTICAL CENTRE LINE OF THE SIDE SEAT ДОПУСТИМОЕ ПРИСУТСТВИЕ НАДКОЛЕСНОЙ ДУГИ, ВЫХОДЯЩЕЙ ЗА ПРЕДЕЛЫ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЛИНИИ БОКОВОГО СИДЕНЬЯ
Beyond Croatia's borders, Europe itself, and more particularly Central Europe, were affected by the blockade of the Adriatic pipeline. Если выйти за пределы Хорватии, то сама Европа, и в частности Центральная Европа, страдает от блокады Адриатического нефтепровода.
Beyond the legal debates to which it gave rise, it is important to highlight the inherently inalienable nature of the norms contained in the Convention on the Rights of the Child. Выходя за пределы проведенной в связи с этим правовой дискуссии, важно отметить, что нормам, содержащимся в Конвенции о правах ребенка, присущ неотъемлемый характер.
Beyond the very praiseworthy efforts that have been made at the national level, my country also believes that it is necessary to take the fight against the illicit proliferation and trafficking in small arms and light weapons to the regional and subregional levels. Наша страна считает, что борьбу с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений и их оборотом необходимо вынести за пределы похвальных усилий, прилагаемых на национальных уровнях, на уровни региональные и субрегиональные.
Beyond the Middle East, the study of disarmament and demobilization in relation to conflict-prevention strategies in West Africa (see paras. 8-9) would, in effect, constitute another regional security study. Если выйти за пределы Ближнего Востока, то исследование по вопросам разоружения и демобилизации в связи со стратегиями предотвращения конфликтов в Западной Африке (см. пункты 8-9) будет, по сути дела, представлять собой еще одно региональное исследование в области безопасности.
Look beyond what you see. Взгляни за пределы того, что видишь.
The sight beyond this world. Видение, выходящее за пределы этого мира.
Extension of the consultative status beyond the Распространение консультативного статуса за пределы Экономического
(e) for prohibiting him from traveling beyond the limits of Malaysia or any part thereof specified in the order except in accordance with permission given to him by such authority or person as may be specified in such order. ё) запрет на выезд за пределы Малайзии или любой ее части, указанной в предписании, за исключением случаев выдачи ему разрешения таким органом или лицом, которые могут быть указаны в таком предписании.
Extension of the TEN-T beyond the borders of the EU РАСШИРЕНИЕ ТЕС-Т ЗА ПРЕДЕЛЫ ЕС
Stuyvesant's accomplishments as director-general included a great expansion for the settlement of New Amsterdam beyond the southern tip of Manhattan. К заслугам Стёйвесанта относят расширение Нового Амстердама за пределы южной части Манхэттена.
He should be expanding beyond the simplistic rapping... Wait, wait. Он должен выйти за пределы обычного рэпа...
The Al-Houthis have expanded their political influence beyond Sa'ada Governorate and established a strong presence in Sana'a and other parts of Yemen. Движение «Аль-Хути» распространило свое политическое влияние за пределы мухафазы Саада и установило прочное присутствие в Сане и других частях Йемена.
Statistics Netherlands currently focuses on these two perspectives when looking beyond the macro aggregates. Статистическое управление Нидерландов, стремясь заглянуть за пределы макроагрегатов, в настоящее время исходит из этих двух перспектив.
It is said to appear to spiritual sight as an ovoid cloud extending from sixteen to twenty inches beyond the physical body. Оно видится духовным зрением как яйцеобразное облако, простирающееся от шестнадцати до двадцати дюймов за пределы физического тела.
But especially for SMEs, the costs to run a full-fledged integration platform in-house are beyond the available IT budget. Как правило, для таких предприятий затраты на управление развитой информационной инфраструктурой выходят за пределы доступного бюджета.
Retreat beyond the territorial zone, or face the consequences. Выйдите за пределы нашей территории, иначе мы откроем огонь.
Interurban transport means transport beyond town limits to a distance of more than 50 km. К междугородным перевозкам относятся перевозки, осуществляемые за пределы черты города на расстояние более 50 км.
Accordingly, they are locked into a poverty trap where they cannot advance beyond subsistence agriculture. Поэтому они оказываются в так называемой "ловушке нищеты", означающей невозможность выхода за пределы натурального сельского хозяйства.
Meanwhile, the conflict has expanded beyond the country's borders, re-igniting tensions in fragile neighbouring countries and threatening regional peace and security. Тем временем конфликт вышел за пределы сирийских границ, провоцируя в соседних странах рост напряженности в условиях хрупкого мира и угрожая региональному миру и безопасности.
TYPING CLASS TRAGEDY But her interests soon expanded beyond shutterbuggery. Но ее интересы быстро вышли за пределы фотографирования.
The sentiment behind the countries who strongly appeal to sovereign equality is not beyond our comprehension. Чувство, которое руководит странами, активно ратующими за суверенное равенство, вовсе не выходит за пределы нашего понимания.
Violence and brutality that were once beyond the realm of possibility now seem commonplace. Проявления жестокости и насилия, когда-то казавшиеся выходящими за пределы возможного, стали частью повседневной жизни.
These technical services are beyond the scope of current Department of Safety and Security expertise. Оказание этих технических услуг выходит за пределы специальных знаний, которыми сейчас обладает Департамент по вопросам охраны и безопасности.
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt. Его вина не может презюмироваться до тех пор, пока она не будет подкреплена вескими доказательствами, выходящими за пределы разумных сомнений.