Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Счета

Примеры в контексте "Bank - Счета"

Примеры: Bank - Счета
No, they did it by hiring illegals and moving their bank accounts offshore. Нет, они этого добились, нанимая гастарбайтеров и переводя банковские счета в оффшоры.
Friends, family, bank accounts, previous holidays, - that kind of thing. Друзья, семья, банковские счета, прошлые поездки, всё такое.
So it probably came from a bank withdrawal. Вероятно, снято со счета в банке.
Sir, he has two bank accounts, both are empty. Сэр, у него есть два банковских счета, оба пусты.
I checked Besner's credit cards and bank accounts. Я проверил кредитки и банковские счета Беснера.
We traced money through several of his bank accounts around the world. Через его счета в нескольких банках мира.
They emptied their bank accounts two days ago. Они опустошили счета два дня назад.
We've checked credit cards statements, bank records and mobile phone bills, nothing very exciting here. Мы проверили кредитные карты, заявления, банковские документы и счета за мобильный телефон, Ничего интересного здесь.
4 Mission bank accounts were closed. Были закрыты и банковские счета Миссии.
Applications showing a bank account in the name of an individual are inadmissible. Заявка, в которой указан номер банковского счета, открытого на имя частного лица, является неприемлемой.
Residents were not allowed to have foreign bank accounts or invest in foreign funds. Резидентам не позволялось открывать счета в иностранных банках или инвестировать средства в зарубежные фонды.
Therefore, for example, investigators may request bank statements for a period prior to a suspicious transaction. Поэтому, например, следователи могут запрашивать выписку из банковского счета за период, предшествовавший подозрительной сделке.
There are bank accounts there, some of which, it is suspected, were operated by his colleagues. Существуют банковские счета, притом в отношении некоторых из них имеются подозрения, что они зарегистрированы на его коллег.
His bank accounts are closed, both in Lebanon and in Liberia. Его банковские счета закрыты как в Ливане, так и в Либерии.
All types of benefits are paid directly through second-tier banks to the personal bank accounts of the recipients of the social payments. Все виды пособий выплачиваются напрямую через банки второго уровня на личные банковские счета получателей социальных выплат.
Pakistani women own property, jewelry and other assets and have their own bank accounts. Пакистанские женщины владеют собственностью, драгоценностями и другими активами и имеют свои собственные счета в банке.
By order of the investigating judge on 12 May 1996, the bank accounts of all the authors were blocked. Распоряжением следователя от 12 мая 1996 года банковские счета всех авторов сообщения были блокированы.
Since early 2005, contributions were remitted directly to the bank accounts of the UNJSPF secretariat. С начала 2005 года взносы непосредственно перечислялись на банковские счета секретариата ОПФПООН.
IMIS cash transactions with bank account - all pool accounts операций с денежной наличностью, зарегистрированных в ИМИС, с банковскими счетами - все счета денежного пула
However, from early 2005, contributions began to be remitted directly to the bank accounts of the Fund's secretariat. Однако с начала 2005 года взносы начали перечисляться непосредственно на банковские счета секретариата Фонда.
Community participation was crucial, and programme resources were paid directly into community bank accounts. Участие общин имеет жизненно важное значение, и ресурсы по линии программ переводятся непосредственно на банковские счета общин.
The authorities of those countries have not shown enough commitment to freezing the bank accounts supporting such activities. Власти этих стран не продемонстрировали достаточной приверженности тому, чтобы заморозить банковские счета, используемые для поддержки такой деятельности.
These bank accounts were closed after the payments were effected. После совершения платежей эти банковские счета были закрыты.
The authorities have consequently ordered the concerned financial institutions to lift the freeze they had imposed on the bank accounts. Впоследствии власти поручили соответствующим финансовым учреждениям разблокировать замороженные ими банковские счета.
The hawala system allows for the transfer of value without moving money from one bank account to another. Система «хавала» позволяет осуществлять перевод активов без перечисления денежных средств с одного банковского счета на другой.