Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Счета

Примеры в контексте "Bank - Счета"

Примеры: Bank - Счета
I shut off her credit cards and bank account so she'd understand what life would be like without me. Я заблокировал ее кредитки и банковские счета, чтобы она поняла, каково это жить без меня.
So, what are these, bank accounts, transit numbers? Что это? Банковские счета, номера переводов?
Well, I mean, you need to hide bank accounts, passwords, routing codes. Нужно знать номер секретного счета, пароль, коды доступа.
In return, they unfroze my bank accounts, and I knew just where to invest my money. Мои банковские счета, были размороженны, и я точно знал, куда вложить свои деньги.
Big bank accounts, big yachts, big money. Большие банковские счета, большие яхты, большие деньги.
Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers. Боссу нужно твое настоящее имя, номера твоего соцстраха и прав, номер твоего счета в банке.
His bank accounts don't show any big withdrawals, and he's an asthmatic who kept his medication at home. Не было снятия крупных сумм с его банковского счета, а еще он астматик, чье лекарство осталось дома.
As I feared you might not regret what you did, That's why I have frozen your bank account. Как я и боялся, тебе может быть чуждо сожаление, поэтому заморозил твои банковские счета.
Analysis - cash and bank suspense accounts, imprest funds Анализ: наличность и банковские вспомогательные счета, фонды текущих расходов
I went to another school where two of the teachers had gone to a nearby bank branch to deposit scholarship money into kids' accounts. Я была в другой школе, где двое учителей ушли в соседний филиал банка вносить стипендию на счета детей.
And, his only financial activity in the past three years are two deposits from an offshore bank account. И по финансам за последние три года только два перевода со счета в оффшорном банке.
We cannot carry out transactions directly in United States dollars and Cuban entities are not allowed to use dollar bank accounts, which leads to additional costs. Мы не можем осуществлять наши сделки непосредственно в долларах Соединенных Штатов, а кубинские юридические лица не имеют возможности использовать долларовые банковские счета, что вызывает дополнительные расходы.
As a means of generating income for projects, UNHCR funds received by implementing partners are to be deposited in a separate interest-bearing bank account. В целях формирования приходной части бюджетов проектов средства УВКБ, получаемые партнерами-исполнителями, подлежат депонированию на отдельные процентные банковские счета.
Kosmet Albanians living abroad have been forced to pay 3 per cent of their earnings, mostly credited to outside bank accounts. Албанцев из Косово и Метохии, проживающих за рубежом, заставляют платить З процента их заработка, которые в основном переводятся на счета в иностранных банках.
In accordance with the requirements on the claim form, the claimant must prove ownership of a bank account in Kuwait. В отношении требований, установленных в форме претензий, заявитель должен доказать, что он является владельцем банковского счета в Кувейте.
He had to hand over the books and the bank accounts and was not even able to take his own personal belongings. Он был вынужден передать бухгалтерские книги и банковские счета и даже не имел возможности взять свои личные вещи.
The Board recommends that the long outstanding items in the bank reconciliation statements should be promptly investigated and necessary adjustments made in the Fund's accounts. Комиссия рекомендует проводить оперативное расследование позиций, длительное время проходящих по ведомостям согласования банковских счетов, и вносить необходимые коррективы в счета Фонда.
The United States Government continued to intervene as necessary on behalf of those missions and individuals with diplomatic privileges and immunities to prevent eviction, attachment of bank accounts or court appearances. Правительство Соединенных Штатов продолжает принимать необходимые меры в защиту представительств и отдельных лиц, пользующихся дипломатическими привилегиями и иммунитетами, с тем чтобы предотвратить их выселение, наложение ареста на их банковские счета или необходимость их явки в суд.
The representative of Austria appealed to Governments to help finance the participation of central and eastern European countries in the Conference, using the bank account opened for this purpose. Представитель Австрии призвал правительства содействовать финансированию участия стран центральной и восточной Европы в Конференции с использованием банковского счета, открытого с этой целью.
To make meaningful progress, we need the broadest possible support on the floor of this Hall as well as in the bank accounts of the Organization. Для достижения существенного прогресса необходима максимально широкая поддержка, которая ощущалась бы как в этом зале, так и в размерах банковского счета Организации.
UNRWA has some 74 bank accounts in various currencies, with a total cash balance of some $56.5 million as at 31 December 2001. БАПОР имеет 74 банковских счета в различных валютах, денежная наличность на которых в общей сложности составляла по состоянию на 31 декабря 2001 года 56,5 млн. долл. США.
Another bank was therefore selected to operate a similar account for the UNDCP cost-sharing projects in Brazil, starting in April 2000. В связи с этим был выбран другой банк для ведения с апреля 2000 года аналогичного счета для проектов ЮНДКП в Бразилии по линии совместного несения расходов.
The only apparent advantage in operating such a bank account lies in the monitoring of three funding sources through one single channel for all transfers to New York. Единственное явное преимущество ведения такого банковского счета заключается в возможности контролировать три источника финансирования через единый канал по всем переводам в Нью-Йорк.
Invoices to commercial tenants (bank, travel agency, caterer) are issued every three months, and those payments are also being collected promptly. Счета коммерческим арендаторам (банку, турагентству, пункту общественного питания) выставляются каждые три месяца, и платежи также собираются оперативно.
Transferees of funds from the bank account Лица, получающие средства с банковского счета