Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Счета

Примеры в контексте "Bank - Счета"

Примеры: Bank - Счета
He wished to reiterate his suggestion that Permanent Missions be authorized to open accounts with UNFCU, which would grant the Permanent Missions some stability and allow them to deal with a bank affiliated with the United Nations rather than with a private bank. Он хотел бы повторить свое предложение о том, чтобы постоянным представительствам было разрешено открывать счета в ФКСООН, что обеспечило бы постоянным представительствам определенную стабильность и позволило бы им иметь дело не с частным банком, а с банком, ассоциированным с Организацией Объединенных Наций.
(r) Implement controls to prevent changes being made to previously reconciled bank accounts; correct the error noted in the Brazil country office real currency bank account (para. 210); г) ввела меры контроля во избежание внесения изменений в уже выверенные банковские счета; а также исправила найденную ошибку в банковском счете представительства в Бразилии, который ведется в бразильских реалах (пункт 210);
This would have enabled the United Nations to consolidate bank accounts as ICOS would monitor the cash balance of each participating fund on a daily basis, obviating the need to maintain separate bank accounts to monitor the cash balance of each fund. Это могло бы позволить Организации Объединенных Наций объединить банковские счета, поскольку ИКОС предполагает контроль баланса наличных средств каждого участвующего фонда на ежедневной основе, соответственно, не будет необходимости поддерживать отдельные банковские счета для контроля баланса наличности каждого фонда.
Thanks to our successful cooperation with Bank Raiffeisen, we offer a credit card from Raiffeisen Bank for one year free of charge for all clients who buy the company from us (after establishing an account in this bank). Благодаря нашему успешному сотрудничеству с Банком Raiffeisen, всем, кто от нас купит компанию, предлагаем кредитную карточку от Банка Raiffeisen на один год бесплатно (после открытия счета в этом банке).
The Panel wrote to the Committee on 22 June 2012 stating that it was satisfied that the Company was a separate entity, supported by the very existence of a bank account in the North Africa Commercial Bank in Beirut. В адресованном Комитету письме от 22 июня 2012 года Группа сообщила о своей уверенности в том, что компания является самостоятельным юридическим лицом, о чем свидетельствует уже само наличие банковского счета в Североафриканском коммерческом банке в Бейруте.
If the Bank of the Republic suspects that a bank or individual is carrying out illegal operations, it will demand an inspection of the books, accounts or files of that individual or company. Если у Банка Республики имеются подозрения в том, что какой-либо банк или лицо намеревается совершить операции незаконного характера, он требует изучить книги, счета или документы этого лица или этой компании.
As the supervisory authority for the banking industry, the People's Bank of China has the statutory power to inspect the bank deposits, settlements and account management, for example, of such organizations and to impose administrative sanctions on them for illegal conduct. Являясь главным надзорным органом в банковской сфере, Китайский народный банк имеет право проверять, например, банковские вклады, ведомости и счета этих организаций и при обнаружении нарушений принимать административные меры.
Those countries which use International Bank Account Numbers (IBAN) have mostly integrated the bank code into the prefix of specifying IBAN account numbers. Те страны, которые используют международный номер банковского счёта (IBAN), в основном, интегрируют национальный код банка в номер счета IBAN.
(c) Bank A in State A is suspected of entering into secret letters of agreement with some of its depositors that direct the bank to pay interest earned by those depositors to an unrelated offshore bank. с) Банк А в государстве А подозревается в том, что он подписал секретные соглашения с некоторыми вкладчиками, которые поручили банку перечислять начисленные им проценты на счета в независимом офшорном банке.
We have been advised by counsel for Chase Manhattan Bank that the bank is not honoring the Restraining Notice as to these accounts, and that the accounts are operating normally. Мы были уведомлены представителем банка «Чейз Манхеттен» о том, что банк не признает запретительного уведомления в отношении этих счетов и что эти счета функционируют в обычном режиме.
As commercial counselor, I have immunity, and I also have the right to own foreign bank accounts. Как советник по торговле, я обладаю иммунитетом и имею право открывать счета
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the following phrase might be inserted after "core commercial assets": "such as equipment, inventory, receivables, bank accounts, negotiable instruments and negotiable documents". Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что после слов "основные коммерческие активы" можно вставить следующую фразу: "такие как оборудование, инвентарные запасы, дебиторская задолженность, банковские счета, оборотные инструменты и оборотные документы".
Targeted material assistance to families with many children as part of the "Saving bankbooks" project through cash transfers to bank accounts opened to that effect. выделение адресной материальной помощи многодетным семьям в рамках проекта "Сберегательные книжки" путем перечисления денежных средств на специально открытые банковские счета.
Using consumer financial products including bank accounts, credit cards, cheques, storecards and online banking systems Использование потребительских финансовых продуктов, включая банковские счета, кредитные карты, банковские чеки, карты торговых сетей и онлайновые банковские системы
One speaker highlighted that in his country banks were not allowed to open anonymous or numbered accounts and that bank secrecy did not apply in the relationship between banks and the financial intelligence unit. Один из выступавших обратил внимание на то, что в его стране банкам не разрешается открывать анонимные или номерные счета и что во взаимоотношениях между подразделениями финансовой разведки и банками не действует принцип банковской тайны.
Policy development and implementation have focused on increasing public revenue mobilization, improving management of State revenues and expanding the payment of public employees' salaries through automatic bank deposit, which is already the case for army and police personnel, in order to reduce embezzlement. В процессе разработки и осуществления стратегии основное внимание уделялось увеличению поступлений в государственный бюджет, совершенствованию управления государственными финансами и расширению возможностей для выплаты заработной платы государственным служащим по примеру военнослужащих и полицейских путем ее автоматического депонирования на банковские счета в целях сокращения возможностей для хищений.
For example, the reservations to articles 46 and 47 would likely be withdrawn, as the 15 per cent duty on the assets of Colombians returning to the country would be abolished and members of the diaspora were permitted to open a bank account from abroad. Например, оговорки к статьям 46 и 47 будут, вероятно, сняты с упразднением 15-процентного налога на активы колумбийцев, возвращающихся в страну, и разрешением членам диаспоры открывать банковские счета за рубежом.
You know, every home, every stick of furniture, every fur, every ring and every bank account, and still it wasn't enough to placate the government. Понимаешь, все дома, всю мебель до одной все меха, все кольца и все банковские счета и этого ещё оказалось недостаточно, чтобы успокоить правительство.
If the FBI arrests Warren, they're going to seize all his bank accounts and all of his properties, and they could stay frozen indefinitely, which means the restaurant will be closed and boarded up until they have something to charge him with. Если ФБР арестует Уоррена, они наложат арест на его банковские счета и всю собственность, которые могут быть заморожены на неопределенный срок, а это значит, что ресторан может быть закрыт пока у них есть в чем его обвинить.
There's no school records, no I.r.s. Records, no bank account, no parking tickets, nothing. Ни школьных документов, ни налоговых деклараций, ни счета в банке, ни парковочных билетов - ничего.
So, tell me, why was Ana in possession of a security key to a Swiss bank account containing $100 million? Скажите, зачем Ане владеть ключом безопасности от счета в швейцарском банке, на котором 100 млн долларов?
When I left him, he cleaned out all the joint bank accounts so that I wouldn't have any money. "Когда я ушла от него, он опорожнил"все наши совместные банковские счета, "чтобы у меня не осталось средств к существованию."
"All my bank accounts are full, so I've had to bring additional cash with me." "Все мои счета в банка переполнены и мне приходится носить наличность с собой".
She put his name on all her bank accounts, and then she gave him a power of attorney, which meant he could spend her money any way he wanted to. Она вписала его имя во все свои банковские счета, и она наделила его полномочиями доверенного лица, что означало, что он мог тратить эти деньги как ему вздумается.
I'm freezing your bank accounts, I'm freezing your assets, your home, your whole life. Я заморожу твои банковские счета, наложу арест на все твое имущество, твой дом, всю твою жизнь.