The Board noted that there were no bank reconciliations performed for a local currency bank account in a country office. |
Комиссия отметила, что в одном из страновых отделений не была произведена банковская выверка одного счета в местной валюте. |
Electronic bank statements were implemented for about 75 bank accounts, facilitating timely bank reconciliation and cash management with appropriate internal controls. |
В отношении примерно 75 банковских счетов была обеспечена возможность получения электронных выписок из счета, что способствовало своевременной выверке банковских счетов и оперативному управлению денежной наличностью при обеспечении надлежащего внутреннего контроля. |
A wire transfer is an electronic payment service for transferring funds by wire from one bank account to another bank account. |
Денежный перевод - зто электронный платежный сервис для перечисления денег с одного банковского счета на другой. |
The application will maintain bank accounts, provide projected bank account balances, control fund sufficiency, transfer excess funds to the United Nations Headquarters or offices away from Headquarters pool accounts, generate reports and help to automate bank reconciliations. |
Эта программа будет вести банковские счета, давать информацию о прогнозируемых остатках на них, контролировать достаточность средств, переводить излишки в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций или на пуловые счета периферийных отделений, готовить отчеты и помогать проводить автоматическую выверку банковских счетов. |
Also at this time computerization began to change banking services and the Yonge and Bloor branch in Toronto was the first Canadian bank branch to update customer bank books via computer. |
Также в это время компьютеризация начала менять формы предоставления банковских услуг, и филиал Yonge and Bloor в Торонто стал первым канадским отделением банка обслуживающий счета клиентов через компьютер. |
I'll have the money wired to me from my Swiss bank account. |
Деньги мне переведут со швейцарского счета. |
It was from my separate bank account. |
Я снял их со своего личного счета. |
UNDP operates bank accounts in 154 countries, which exposes it to default risk of local financial institutions. |
ПРООН имеет счета в банках в 154 странах, в результате чего она подвергается риску неплатежа со стороны местных финансовых учреждений. |
Operating bank accounts are excluded from the table below. |
В приведенной ниже таблице не указаны операционные банковские счета. |
These shell companies open accounts at an international bank in the relevant neighbouring State. |
Эти оболочечные компании открывают счета в международном банке, расположенном в соответствующем соседнем государстве. |
Over 2.5 billion adults - about half of the world's adult population - do not have a bank account. |
Свыше 2,5 млрд. взрослых людей - примерно половина взрослого населения мира - не имеют банковского счета. |
These include transfers between mobile money and bank accounts, micro savings, credit and insurance. |
В их числе - переводы со счета мобильных денег на банковский счет, микросбережения, кредиты и страхование. |
For other currencies, UN-Women uses the bank accounts of UNDP and relies upon the Programme's risk management processes. |
Для расчетов в других валютах Структура «ООН-женщины» использует банковские счета ПРООН и основывается на применяемой Программой процедуре управления рисками. |
UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. |
ФКРООН использует местные банковские счета ПРООН для покрытия повседневных финансовых обязательств и не получает взносы на уровне страновых отделений. |
The bank authorized fraudulent withdrawals from an account held by the plaintiff via e-banking. |
Банк допустил незаконное списание средств со счета клиента через электронную банковскую систему. |
Several spontaneous exchanges of information enabled the freezing of relevant bank accounts and assets, including an account in Liechtenstein. |
Благодаря нескольким добровольным обменам информацией следователям удалось заморозить соответствующие банковские счета и активы, в том числе один счет в Лихтенштейне. |
In addition, a number of speakers reported that members of the judiciary were prohibited from holding foreign bank accounts. |
Кроме того, несколько выступавших сообщили о том, что сотрудникам судебных органов запрещено иметь счета в иностранных банках. |
Increasing the number of people with bank accounts is often promoted as a way to increase the developmental impact of remittances. |
Увеличение числа людей, имеющих счета в банках, довольно часто пропагандируется как один из путей усиления роли денежных переводов в области развития. |
The bank accounts of many detainees remained blocked and their houses were destroyed or occupied by FRCI troops. |
Банковские счета многих заключенных по-прежнему заблокированы, а их жилища разрушены или заняты военнослужащими РСКИ. |
Logan says her bank accounts are clean. |
Логан сказал, её банковские счета без нареканий. |
I've been through all of Fran's bank records. |
Я просмотрел все банковские счета Фрэн. |
W-whatever information you need - personal life, bank accounts. |
Любая информация, какую пожелаете... личная жизнь, банковские счета. |
No driver's license, no bank accounts. |
Ни водительских прав, ни банковского счета. |
This is old bills, bank records, but mostly court transcripts. |
Старые счета, банковские выписки, но в основном судебные стенограммы. |
Prints, dental records, bank accounts. |
Отпечатки, записи дантиста, банковские счета. |