Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Счета

Примеры в контексте "Bank - Счета"

Примеры: Bank - Счета
In order to open an account in any bank, a cooperative, charitable, social or professional organization must present an original certificate of incorporation, issued and signed by the competent authority, which confirms the organization's identity and authorizes it to open bank accounts. Для открытия счета в любом банке кооперативная, благотворительная, общественная или профессиональная организация должны представить подлинник свидетельства об инкорпорации, выданный и подписанный компетентным органом, который подтверждает личность организации и разрешает ей открыть банковские счета.
The depositary bank is subject to significant operational risks, with funds being debited or credited to bank accounts on a daily basis, often with credits being made on a provisional basis, and sometimes involving other transactions with its customers. Депозитарный банк подвергается существенным операционным рискам, поскольку средства списываются со счета или зачисляются на банковский счет на ежедневной основе, причем кредитовые записи производятся на предварительной основе и в некоторых случаях связаны с другими сделками и с клиентами банка.
All the bank accounts in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs field offices have been closed, as those offices have no delegation of authority to approve financial transactions and manage bank accounts. Все банковские счета в периферийных отделениях Управления по координации гуманитарных вопросов были закрыты, поскольку этим отделениям не делегированы полномочия по утверждению финансовых операций и распоряжению средствами на банковских счетах.
The issue of the document, referred to in item 1, shall relieve the bank from the duty to send statements of that account to the bank account holder. Выдача документа, упомянутого в пункте 1, освобождает банк от необходимости посылать выписки из банковского счета держателю счета.
A number of Internet payment systems accept funds not only through bank accounts and credit and debit cards but also through the use of cash, money orders, bank cheques, prepaid cash cards, vouchers and similar anonymous methods. В некоторых системах осуществления платежей через Интернет денежные средства принимаются не только через банковские счета и кредитные и дебетовые карты, но и с использованием наличных средств, платежных поручений, банковских чеков, предоплаченных карт для получения наличных, ваучеров и других аналогичных анонимных методов.
So, we subpoenaed your bank records, and you're not exactly a starving artist. Итак, мы проверили ваши счета, выяснилось, что вы совсем не голодаете.
Any luck hacking Lou's bank account? Есть успех во взломе счета Лу?
BCEAO attached to its letter a table containing a list of 10 banks at which individuals under targeted sanctions had bank accounts. К своему письму ЦБЗАГ приложил таблицу со списком десяти банков, в которых открыты счета на имя включенных в санкционный перечень физических лиц.
The Panel has contacted all countries with companies or bank accounts within their jurisdiction relating to the designated individual for further information and appreciates all responses and invitations to visit received to date. Кроме того, в целях получения дополнительной информации Группа установила контакты со всеми государствами, в юрисдикции которых имеются компании или банковские счета, связанные с обозначенными лицами, и выражает признательность за все полученные на сегодняшний день ответы и приглашения посетить соответствующие страны.
In relation to economic compensation, the obstacles faced by women in accessing and controlling money, including not holding a bank account, and pressure from family should be considered. Что касается материальной компенсации, то следует изучить препятствия, с которыми сталкиваются женщины в получении доступа к контролю за деньгами, включая отсутствие у них банковского счета, а также давление со стороны семьи.
It was also considered important that financial intelligence units were granted the power to obtain information, to suspend transactions and to freeze bank accounts. Было также сочтено важным наделять подразделения для сбора оперативной финансовой информации правом получать информацию, приостанавливать операции и замораживать банковские счета.
Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into the bank accounts of innocent third parties. Экспертам были представлены статистические данные и примеры конкретных дел, одно из которых касалось синдиката, причастного к отмыванию наличных денежных средств, полученных от незаконного сбыта наркотиков, путем зачисления таких средств на банковские счета добросовестных третьих сторон.
In the European emerging economies, less than one half of adults have a bank account; this is below the world average. В европейских странах с формирующейся рыночной экономикой менее половины взрослых людей имеют банковские счета; этот показатель ниже общемирового среднего показателя.
You don't have a Swiss bank account! Но у тебя нет швейцарского счета в банке!
And he just took out a huge withdrawal from "A's" bank account last week. И только что снял кругленькую сумму с банковского счета "А".
I can't deposit anything at the bank because all my accounts are frozen... until my birthday. Я не могу класть деньги в банк, потому что все мои счета заморожены... до дня рождения.
Shenley has bank accounts all around the world, У Шенли банковские счета по всему миру,
We must assume they're about to uncover all of your residences, your bank accounts, your corporations. Надо полагать, они раскрыли все твои квартиры, банковские счета, корпорации.
Had you just drawn this money from your bank? Ясно. Вы сняли их со своего счета в банке?
I've spent all night going through my dad's bank accounts, his transactions, everything I could get my hands on. Я всю ночь просматривал банковские счета своего отца, его сделки, всё, до чего только смог добраться.
And that got me thinking- who is withdrawing all this money from his bank account? И это заставляет меня думать, кто переводит эти деньги с его банковского счета?
Two new identities, complete with new histories, bank accounts, cash, passports, keys to a new house, all your debts erased. Две новые личности с абсолютно новыми биографиями, банковские счета, наличные, паспорта, ключи от нового дома, все долги погашены.
It was sealed, but there was a bank account number written on the outside. Он был запечатан, но там был указан номер счета, написан снаружи.
It seems Mrs. Joyner emptied her husband's bank account before she ran out on him. Кажется мисс Джойнер забрала все деньги со счета мужа перед тем, как убежала от него.
Now, my friends and I are making a very large withdrawal from this bank. Мы с друзьями собираемся снять со счета крупную сумму.