His bank accounts are overdrawn, credit cards are frozen, property's foreclosed. |
Его банковские счета в минусе, кредитки заморожены, имущество заложено. |
Boss, I've been running bank records... on each marine in Ellis's unit. |
Босс, я просмотрел банковские счета всех сослуживцев Эллиса. |
I will call you in half an hour with the bank accounts. |
Я перезвоню через полчаса и сообщу тебе номер счета. |
The court orders to seize Mr. Aakash Rana's assets and bank accounts. |
Суд постановляет наложить арест на имущество и банковские счета мистера Акаша Раны. |
It records income and expenditure, reconciles bank accounts and monitors and collects financial assets of the Organization. |
Он регистрирует приход и расход средств, согласует банковские счета, а также контролирует финансовые средства Организации и осуществляет их сбор. |
Since 2000, UNDP has implemented procedures to identify the source of amounts received in UNDP bank accounts. |
С 2000 года ПРООН ввела процедуры для определения источников сумм, поступающих на банковские счета ПРООН. |
The UNOSOM and UNOMIL bank accounts have been closed. |
Закрыты банковские счета ЮНОСОМ и МНООНЛ. |
Money may also be freely deposited in bank accounts in either spouse's name. |
Можно также свободно делать вклады на банковские счета от имени любого из супругов. |
An agreement may also specify that approval is not required for certain types of transactions, e.g. depositing funds in bank accounts. |
В соглашении также может быть указано, что некоторые виды сделок, например, внесение средств на банковские счета, в утверждении не нуждаются. |
In the case of bank accounts in the name of one spouse, money may only be withdrawn by such spouse. |
Если банковские счета зарегистрированы на одного из супругов, то только этот супруг может снимать денежные средства. |
The Mechanism has also learned that UNITA officials deposit the money into their own offshore bank accounts without the knowledge of Jonas Savimbi. |
Кроме того, Механизм обнаружил, что должностные лица УНИТА также депонируют деньги на собственные оффшорные банковские счета без ведома Жонаса Савимби. |
The penalties and interest were debited from the claimant's bank account post-liberation. |
Сумма штрафных санкций и процентов была дебетована с банковского счета заявителя после освобождения. |
A bank account should also be distinguished from a securities account. |
Банковский счет следует отличать также от счета ценных бумаг. |
The value of the bank account will depend, in large part, on the right of the bank at which the account is maintained to diminish the value of the bank account by setting off its claims against the grantor against the balance in the bank account. |
Стоимость банковского счета будет в значительной степени зависеть от права банка, в котором открыт такой счет, уменьшать стоимость банковского счета в результате использования остатка средств на банковском счете для взаимного зачета своих требований к лицу, предоставляющему право. |
Usually the bank's customer is both the legal and the beneficial owner of the bank account, i.e. the legal and beneficial holder of the monetary claim against the bank with respect to the bank account. |
Обычно клиент банка одновременно является законным и получающим выгоду собственником банковского счета, т.е. законным и получающим выгоду держателем денежного требования к банку в отношении банковского счета. |
At the time the financial statements were signed, UNDP had not completed the reconciliation of its main contributions bank account. |
На момент подписания финансовых ведомостей ПРООН еще не завершила выверку своего основного банковского счета, на который поступают взносы. |
The documentary evidence provided by Dominica reveals that the Government had provided the correct account number to its remitting bank. |
Представленные Доминикой документы свидетельствуют о том, что правительство представило перечисляющему банку правильный номер счета. |
The contributions of member organizations were previously received in the bank accounts of the Investment Management Service. |
Взносы организаций-членов ранее поступали на банковские счета Службы управления инвестициями. |
Only two reporting States, Italy and Pakistan, have frozen assets other than bank accounts. |
Только два из представивших доклады государств - Италия и Пакистан - заморозили не только банковские счета, но и другие активы. |
The results of the inquiries uncovered serious problems relating to the identification and blocking of their assets, especially assets other than bank accounts. |
Результаты этих расследований указывают на серьезные проблемы с выявлением и блокированием их активов, особенно иных, чем банковские счета. |
Following appropriate notification to the competent national bodies, assets and bank accounts were officially frozen. |
После соответствующего уведомления компетентных национальных органов активы и банковские счета были официально заморожены. |
The wife was often considered the family's home minister, and couples usually kept joint bank accounts. |
Супруга часто считается «министром по делам семьи», и супружеские пары обычно ведут совместные банковские счета. |
Contributions, which are of an operational nature, are directly deposited in investment custodian bank accounts. |
Взносы, которые носят оперативный характер, непосредственно депонируются на счета в банках, выступающих в качестве хранителей инвестиций. |
Most new homeowners did not simply write a check from a personal bank account. |
Большинство новых домовладельцев не могли просто выписать чек со своего личного банковского счета. |
The Panel was also able to document how, and through which bank accounts, those arms shipments were financed. |
Группа сумела также документально подтвердить, как и через какие банковские счета происходило финансирование этих поставок оружия. |