The Fund has maintained its operational bank accounts without any formal banking contracts. |
Оперативные банковские счета Фонда открыты без заключения каких-либо официальных соглашений о банковском обслуживании. |
The Commissioner for Maritime Affairs also spoke of a "LockBox" bank account shared jointly by LISCR and his Bureau in Monrovia. |
Уполномоченный по морским делам также говорил о наличии отдельного банковского счета, используемого совместно ЛМСКР и его Бюро в Монровии. |
Two bank accounts were identified as belonging to specific people mentioned in the request. |
Были выявлены два банковских счета на конкретных лиц, указанных в запросе. |
Numerous rogatory commissions in several States have led to the identification and seizure of many bank accounts belonging to accused persons being sought by the Tribunal. |
Благодаря судебным поручениям в нескольких государствах были выявлены и арестованы многие банковские счета обвиняемых лиц, разыскиваемых Трибуналом. |
Azerbaijan shut the offices of Benevolence International Foundation and froze its bank accounts. |
Азербайджан закрыл отделения Международного благотворительного фонда и заморозил его банковские счета. |
On 11 October, the European Union took the decision to freeze all the assets and bank accounts of persons indicted by the ICTY. |
11 октября Европейский союз принял решение заморозить все активы и банковские счета лиц, которым МТБЮ предъявил обвинения. |
However, it failed to provide evidence demonstrating the actual transfer of salaries into the bank accounts of the employees. |
В то же время она не представила доказательств фактического перевода заработной платы на их банковские счета. |
The Board noted in its previous report that UNDCP had not reconciled its bank accounts properly for significant periods. |
В своем предыдущем докладе Комиссия отметила, что ЮНДКП надлежащим образом не выверила свои банковские счета за продолжительные периоды времени. |
In other States, the bank account may be described more generally. |
В других государствах может требоваться лишь общее описание такого банковского счета. |
In the case where the secured creditor is the depositary bank or is the depositary bank's customer with respect to the bank account, the secured creditor may simply apply the credit balance in the bank account to the secured obligation. |
В том случае, если обеспеченный кредитор является депозитным банком или клиентом депозитного банка в отношении данного банковского счета, обеспеченный кредитор может просто использовать кредитовый остаток на банковском счете для погашения обеспеченного обязательства. |
The Department of Peacekeeping Operations stated that it would continue to follow up with the Treasury for the closure of the respective bank accounts. |
Департамент операций по поддержанию мира заявил, что он будет продолжать проверять через Казначейство, закрыты ли соответствующие банковские счета. |
Where bank accounts have been traced, they have been frozen by Member States. |
Там, где были выявлены банковские счета, государства-члены замораживали их. |
Imprest bank account - general ledger reconciliation |
Банковские счета подотчетных сумм - выверка общей бухгалтерской книги |
Imprest account - Variance in bank balance |
Счета подотчетных сумм - разница в остатках средств на банковских счетах |
Financial management was weak, and bank accounts were opened without assurances that basic accounting and internal control systems were in place. |
Имели место недостатки в финансовом управлении, а банковские счета открывались без гарантий наличия элементарных систем бухгалтерского и внутреннего контроля. |
According to the affidavit of one of the employees, the local bank accounts were frozen. |
Согласно письменному заявлению одного из сотрудников, счета в местном банке были заморожены. |
The bank accounts financing that terrorism operate openly in the United States. |
В этой стране банковские счета открыто используются для финансирования терроризма. |
It was suggested that the recommendation and the commentary should clarify that internal bank accounts were not covered. |
Было высказано мнение о том, что в этой рекомендации и в комментарии следует разъяснить, что этот термин не охватывает внутренние банковские счета. |
No property was confiscated; no house was expropriated; no bank account was frozen. |
Имущество не конфисковывается, собственность на дома не отчуждается, банковские счета не замораживаются. |
Recently, they had been granted the right to engage in banking transactions and open bank accounts. |
Недавно они были наделены правом совершать банковские сделки и открывать банковские счета. |
He/she shall establish such official bank accounts as may be required and designate signatories to operate the accounts. |
Он/она открывает такие официальные банковские счета, которые могут потребоваться, и назначает лиц, имеющих право подписи для распоряжения этими счетами. |
At the moment, almost every second hryvnya bypasses bank accounts. |
Потому что сейчас почти каждая вторая гривна минует банковские счета. |
For example, automated access to bank account information required users to know the correct PIN associated with the account being queried. |
Например, для автоматизированного доступа к информации о состоянии банковского счета пользователям необходимо знать правильный ЛИН, связанный со счетом, информация о котором запрашивается. |
A number of claimants sought compensation for the loss of deposits made in Kuwaiti bank accounts. |
Ряд заявителей просили компенсировать потери средств, депонированных на счета в кувейтских банках. |
On the basis of the Ordinance, 82 bank accounts comprising a total of approximately 34 million Swiss francs are currently blocked in Switzerland. |
В настоящее время в Швейцарии на основании ордонанса заблокировано 82 банковских счета на общую сумму около 34 млн. швейцарских франков. |