| I told myself that I didn't want her, that April didn't want me, and you and I... w... | Я говорил себе, что она мне не нужна, что Эйприл не нужен я, и ты и я... Мы... |
| Aunt April. just because I don't see it doesn't mean it's not going to happen. | Тетя Эйприл, то, что я этого не вижу, не значит что этого не случится. |
| We'll give it another day or two, if we don't hear anything, we'll put a piece in the paper saying -April where are you? | Давай дадим ей пару деньков, если она не появится, то напишем статью в газету с текстом: Эйприл, ты где? |
| Because I thought you came here to see me, not because you think I had something to do with what's happened to April. | Потому что думал, что ты пришла увидеть меня, а не потому что считаешь меня связанным с тем, что случилось с Эйприл. |
| April, there are parts of this book that are ripped directly from my childhood, like when the character goes to visit his "obligation down south," | Эйприл, есть моменты в этой книге, которые вырваны точно из моего детства, например, когда главный герой отправляется по своим "обязательствам на юг," |
| By the way, do you really think you have a chance with April? | Между прочим, неужели вы думаете что у вас есть шанс быть с Эйприл? |
| Now, April, you joined the "Post" | Итак, Эйприл, вы пришли в "Пост" |
| I've had a lot of success with this particular -April, this is a bad idea at this time, this place. | Да? В частности, я преуспела в этом... Эйприл, плохая идея, не здесь, не сейчас. |
| Really, you have a gift, you know, and if April is offering you the opportunity to use that gift on the big stage, you have to say yes. | Правда, у тебя талант, понимаешь, и если Эйприл предлагает тебе возможность реализовать этот талант на большой сцене, ты должен согласиться. |
| Well, I hope you can forgive me for your bad formal, but does this mean you didn't take the job April's? | Я надеюсь, ты сможешь простить меня за плохую вечеринку, но это значит, что ты не согласишься на работу у Эйприл? |
| Really? Because I just spoke to the donor's sister, who told me that April, that's the donor, was actually sickly most of her life. | Потому что я только что говорила с сестрой донора, которая сказала, что Эйприл, так звали донора, болела почти всю свою жизнь. |
| Well, mate, I'm sure if you have an adult conversation with April about it, she'll understand where you're coming from, right? | Дружище, я уверен, если ты поговоришь об этом с Эйприл по-взрослому, она поймет, в чем дело, так ведь? |
| And Barney, April asked if tomorrow, you could hit a goal for her during the baseball match. | И, Барни, Эйприл попросила, не смог бы ты завтра забить для нее гол в ее честь? |
| Bill Buckner and April Carver, two people in this town that make me think the Salem witch trials weren't such a bad idea. | "Билл Бакнер и Эйприл Карвер - два человека в этом городе, которые заставляют меня думать, что идея расправы над ведьмами Салема была не такой уж и плохой." |
| And I thought maybe she could be a bone marrow match for April if we needed one, which we do now, thanks to me. | И я думала, может она смогла бы быть донором костного мозга для Эйприл, если нам он понадобится, а он понадобится, спасибо мне. |
| I know you don't want to, but isn't that your pattern, April? | Я знаю, что ты этого не хочешь, но это разве не твое привычное поведение, Эйприл? |
| You know, April, I just - I'm not - | Знаешь, Эйприл, я не... |
| that was a lot of fun that was a lot of presence thank you very much I had a wonderful time tonight April that's... this is my place | было очень весело а ещё эффект присутствия спасибо большое я отлично провел вечер, Эйприл замечательно ну... вот и приехали очень мило |
| Then there's April, who's - well, she's still in foster care, | Затем была Эйприл, которая... она всё ещё в детдоме, |
| April said that the medical center was running low on gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel, we could siphon gas out of our cars. | Эйприл сказала, что в медицинском центре кончается бензин в генераторе, и я поняла, что, если найти шланг и воронку, можно откачать бензин из машин. |
| April, you've been put into an impossible situation, and I can't tell you what to do, but if you don't take this medication, there is a very high chance both you and your baby will die. | Эйприл, ты в очень непростой ситуации, и я не могу говорить, что тебе делать, но если ты не будешь принимать препараты, очень велик шанс того, что и ты и ребёнок умрёте. |
| Well, April, exactly what do you mean when you say "people don't want to hear the truth"? | Ну, Эйприл, что ты имеешь ввиду, когда говоришь, что "люди не хотят слышать правду"? |
| April, I'm sorry that you felt I was telling you what to do before I've gotten to know you, but... but I do think that we should schedule another session. | Эйприл, я прошу прощения, за то, что я начал рассказывать вам, что делать до того, как узнал вас, но... но я думаю, мы должны назначить следующую сессию. |
| Vivian will grow up knowing her mama because April and I will call her every day and remind her of how absolutely exquisite you were... and how... deeply you loved her and how much you were loved. | Вивиан вырастет, зная свою маму, потому что я и Эйприл будем звонить ей каждый день и напоминать о том, какой совершенно потрясающей ты была... и как... сильно ты ее любила, и как сильно ты была любима. |
| Look, I would have, but he... he... he told me he's talking to April about divorce, | Знаешь, я бы всё ему сказал, но тут он рассказал мне, что собирается поговорить с Эйприл о разводе. |