April, did you see my photo shoot? |
Эйприл, видела только сделанные фотки? |
So, April, are you from around here? |
Значит, Эйприл, ты живешь неподалеку? |
Would you just hold it for a second, April? |
Не могла бы ты немного потерпеть, Эйприл? |
April, is it possible for some of us to be in the or with darryl during the procedure? |
Эйприл, может кто-то из наших присутствовать во время процедуры рядом с Деррилом? |
And because of April, there's this part of me that feels like I have to take care of him. |
Потому что из-за Эйприл, какая-то часть меня чувствует, что я должна позаботиться о нем. |
April, did you know you have a little rash on your shoulder blade? |
Эйприл, ты знаешь, что у тебя небольшая сыпь на лопатке? |
Emma, she lives with April and Brenna, so she's a part of their lives every day. |
Эмма живет с Эйприл и Бренной, она часть их жизней каждый день. |
"April, here's something to help you remember our three-legged dog champion." |
"Эйприл, это напомнит тебе о нашем трехногом псе - Чемпионе." |
I hope that you will give us a little alone time with April. |
Я надеюсь, вы дадите нам немного времени побыть наедине с Эйприл? |
Because she's April, and she doesn't want you to think that she actually cares about something. |
Потому что это Эйприл и она не хочет, чтобы ты думал, что её на самом деле на что-то не наплевать. |
I was completely blown away, when, lo and behold, April's got the exact same thing that I'm doing. |
Мне просто дурно стало, Когда я увидел, что Эйприл Взяла то же самое, что и я. |
I wanted to ask if I could meet with you and talk... you and me and April. |
Я хотел спросить, можем ли мы встретиться и поговорить... ты, я и Эйприл. |
Besides, you're not the only one your aunt April hurt this week, |
Кроме того, ты не единственная, кому тётя Эйприл навредила на этой недели, |
Well, what April may have neglected to mention is that her most recent john was none other than the disgraced financier |
Ну, видимо, Эйприл забыла упомянуть, что ее последним поручителем был не кто иной, как опальный финансист |
No I'm sorry to say that anything we ever hear from April these days is the odd bit of... well, unpleasant gossip. |
И мне жаль это говорить, но всё, что мы слышали об Эйприл за всё это время, это... неприятного рода слухи. |
What makes a man like that risk everything for the likes of April Latimer? |
Что может заставить такого мужчину, как этот, рисковать всем ради Эйприл Латимер? |
And April, if you give me your cell number, |
И Эйприл, если ты дашь мне свой номер телефона, |
I just looked at myself and I said, April you have to stop, and I did. |
Я просто посмотрела на себя и сказала: "Эйприл, ты должна перестать", и я перестала. |
But at the end of the day, April, your daughter is at my house five nights a week. |
Но в конце концов, Эйприл, твоя дочь в моём доме, 5 дней в неделю. |
But after you and Tom and Donna and April and Terry left, when I looked around this office, nothing was the same. |
Но после того, как ты, Том, Донна, Эйприл и Терри ушли, когда я осмотрел офис, всё было не так, как прежде. |
Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. |
Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей. |
Alyssa, this is April Ludgate, the single greatest human being ever, and you need to find her a job that she will love and cherish and make her life feel complete. |
Алиса, это Эйприл Ладгейт, самый замечательный человек на свете, и вам нужно подыскать ей работу, которую она будет любить и ценить, и которая сделает её жизнь полноценной. |
And when you do, I want you to look at her the way you look at April. |
И когда это случится, я хочу, чтобы ты смотрел на свою жену так, как смотришь сейчас на Эйприл. |
April darling you've been addressing me as mister all night Please call me Klaus Mr. Konstantin |
Эйприл дорогая ты весь вечер со мной была на вы пожадуйста, называй меня клаус мистер константин |
She says she feels betrayed because they let you throw April a birthday party, even though she's never met you. |
Она сказала, что чувствует себя преданной из-за того, что я позволил тебе устроить Эйприл день рождения, несмотря на то, что она с тобой не знакома. |