| April, did you see my photo shoot? | Эйприл, видела только сделанные фотки? |
| So, April, are you from around here? | Значит, Эйприл, ты живешь неподалеку? |
| Would you just hold it for a second, April? | Не могла бы ты немного потерпеть, Эйприл? |
| April, is it possible for some of us to be in the or with darryl during the procedure? | Эйприл, может кто-то из наших присутствовать во время процедуры рядом с Деррилом? |
| And because of April, there's this part of me that feels like I have to take care of him. | Потому что из-за Эйприл, какая-то часть меня чувствует, что я должна позаботиться о нем. |
| April, did you know you have a little rash on your shoulder blade? | Эйприл, ты знаешь, что у тебя небольшая сыпь на лопатке? |
| Emma, she lives with April and Brenna, so she's a part of their lives every day. | Эмма живет с Эйприл и Бренной, она часть их жизней каждый день. |
| "April, here's something to help you remember our three-legged dog champion." | "Эйприл, это напомнит тебе о нашем трехногом псе - Чемпионе." |
| I hope that you will give us a little alone time with April. | Я надеюсь, вы дадите нам немного времени побыть наедине с Эйприл? |
| Because she's April, and she doesn't want you to think that she actually cares about something. | Потому что это Эйприл и она не хочет, чтобы ты думал, что её на самом деле на что-то не наплевать. |
| I was completely blown away, when, lo and behold, April's got the exact same thing that I'm doing. | Мне просто дурно стало, Когда я увидел, что Эйприл Взяла то же самое, что и я. |
| I wanted to ask if I could meet with you and talk... you and me and April. | Я хотел спросить, можем ли мы встретиться и поговорить... ты, я и Эйприл. |
| Besides, you're not the only one your aunt April hurt this week, | Кроме того, ты не единственная, кому тётя Эйприл навредила на этой недели, |
| Well, what April may have neglected to mention is that her most recent john was none other than the disgraced financier | Ну, видимо, Эйприл забыла упомянуть, что ее последним поручителем был не кто иной, как опальный финансист |
| No I'm sorry to say that anything we ever hear from April these days is the odd bit of... well, unpleasant gossip. | И мне жаль это говорить, но всё, что мы слышали об Эйприл за всё это время, это... неприятного рода слухи. |
| What makes a man like that risk everything for the likes of April Latimer? | Что может заставить такого мужчину, как этот, рисковать всем ради Эйприл Латимер? |
| And April, if you give me your cell number, | И Эйприл, если ты дашь мне свой номер телефона, |
| I just looked at myself and I said, April you have to stop, and I did. | Я просто посмотрела на себя и сказала: "Эйприл, ты должна перестать", и я перестала. |
| But at the end of the day, April, your daughter is at my house five nights a week. | Но в конце концов, Эйприл, твоя дочь в моём доме, 5 дней в неделю. |
| But after you and Tom and Donna and April and Terry left, when I looked around this office, nothing was the same. | Но после того, как ты, Том, Донна, Эйприл и Терри ушли, когда я осмотрел офис, всё было не так, как прежде. |
| Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. | Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей. |
| Alyssa, this is April Ludgate, the single greatest human being ever, and you need to find her a job that she will love and cherish and make her life feel complete. | Алиса, это Эйприл Ладгейт, самый замечательный человек на свете, и вам нужно подыскать ей работу, которую она будет любить и ценить, и которая сделает её жизнь полноценной. |
| And when you do, I want you to look at her the way you look at April. | И когда это случится, я хочу, чтобы ты смотрел на свою жену так, как смотришь сейчас на Эйприл. |
| April darling you've been addressing me as mister all night Please call me Klaus Mr. Konstantin | Эйприл дорогая ты весь вечер со мной была на вы пожадуйста, называй меня клаус мистер константин |
| She says she feels betrayed because they let you throw April a birthday party, even though she's never met you. | Она сказала, что чувствует себя преданной из-за того, что я позволил тебе устроить Эйприл день рождения, несмотря на то, что она с тобой не знакома. |