Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Вечно

Примеры в контексте "Always - Вечно"

Примеры: Always - Вечно
She's always doing this pocket-dial thing. Вечно у неё кнопки в кармане нажимаются.
It means you always get in trouble over a female, Brian. Это значит, что ты вечно влипаешь из-за женщин.
That's the trap that always ensnares us... the need to explain. Это ловушка, в которую мы вечно попадаем - необходимость придумать объяснение.
My stepmother has always been good at games. Вы же знаете, что она вечно плетет интриги.
You're always a glass-half-empty kind of guy. Вечно твой стакан на половину пуст.
You always go crazy over the stuff that doesn't even matter. Ты вечно с ума сходишь из-за всяких неважных мелочей.
I'm always wading out of my depth. Вечно суюсь не в своё дело.
In previous games, Davenport and his buddies have always threatened to play till someone dropped. В предыдущих играх Дэвенпорт и его приятели вечно грозились играть до тех пор, пока кто-нибудь не свалится с ног.
I still remember that ratty old jacket he always used to wear. Помню задрипанную рубашку, в которой он вечно ходил.
I always have to embellish reality. Вечно натворю что-нибудь, лишь бы жизнь казалась прекрасной.
You're always talking about how-how big the... Ты же вечно ноешь, что у тебя... мешки под глазами...
Your sacred vows you sever, and now you see that nothing lasts for always and forever. Теперь ты узрел, наконец, в жизни ничто не вечно, двоим из пяти пришел конец, а трое живут беспечно.
It's so annoying, though. It's always in such a, sort of, accusatory way. Нервирует, что это вечно подается в форме обвинения.
Far as I remember, he always had his head stuck in a book. Вечно сидел, уткнувшись носом в книжку.
She was annoying, she was always flirting, always playing some sort of angle. (нильс) Она была приставучей, вечно флиртовала, вечно что-то устраивала.
Your eyes were always towards the horizon, to glories and triumphs forever out of reach of a common lanista. Твои глаза всегда были устремлены за горизонт, к славе и триумфу вечно недоступным обычному ланисте.
Development continues to be a defiant will-o'-the-wisp, forever dancing before our eyes but always elusive. Процесс развития продолжает оставаться для нас вечно манящей и неизменно ускользающей обманчивой надеждой.
He described his late brother as a free-spirited and funny person who always makes people laugh wherever he goes. О своих родителях он говорил как либеральных людях с большими чувствами юмора, добавляя, что вырос в доме, где вечно царили смех и веселье.
I always manage to frustrate you. Это моими стараниями вас вечно настигают разочарования.
Everybody's always talking length, but - it's fine. Вечно говорят "длина-длина", но... нет, длина это нужно.
Why do I have to be the one to always apologize? Почему это я должна вечно извиняться?
It's always the same poor-mouth song and dance with your Uncle. Вечно твой дядя канючит, что у него нет денег.
I don't want to spend our life like this, always on the run, looking over our shoulders everywhere we go. Не хочу так прожить нашу жизнь, вечно в бегах, постоянно настороже.
There's always one family member or another in need of a good shackling. Вечно кого-нибудь из нашей семьи приходиться заковывать в кандалы.
You always end up spending 3 days to edit, and you know it. Вечно ты по три дня с монтажом копаешься.