Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Вечно

Примеры в контексте "Always - Вечно"

Примеры: Always - Вечно
Always around until you need them. Вечно здесь крутятся, но только не тогда, когда они нужны.
Always you must meddle... looking for trouble where none exists. Вечно ты во все вмешиваешься... ищешь проблемы, там где их не существует.
Always that second ball that's the killer. Вот со вторым яйцом вечно беда...
Always showing up when I'm in the midst of something. Вечно появляешься, когда я чем-то занята.
Always trying to get me to take drugs. Вечно пытается заставить меня глотать таблетки.
Always got to lead with a joke before you ask for what you want. Вечно отпускаешь шутки, прежде чем просить о чем-нибудь.
Always waiting for some Batman to save you. Вечно ждёте какого-то Бэтмана, который должен вас спасти.
Always parking their commie Prius in front of my house. Вечно паркуют свой коммунистический "Приус" у меня перед домом.
Always with a grin, as if it were a joke. И вечно ухмылялся, как будто бы шутил.
Always playing catch-up in this war. Вечно на этой войне играют в достижения.
Always on the sideline, never on the field. Вечно в стороне, а не на поле.
Always showing them things and teaching them this and that. Вечно показывал им что-то, учил разным вещам.
Always challenging unsafe verdicts and attacking the police. Вечно подкапывался под небезупречные вердикты и придирался к полиции.
Always down here with flag in hand. Он вечно здесь, внизу, и знамя в его руках.
You know, with you it's always "me, me, me." Знаешь, вечно ты твердишь: "я, я, я".
Always finding new ways to make a mess. Вечно ищешь новый способ, как нагадить.
Always telling me what to do, making me do what she wanted. Вечно указывает мне, что делать, заставляет исполнять все желания.
Always sticking up for his son-in-law. Вечно тусим с его геройским зятем.
Always had that gadolinium problem. Hanford does it another way. Вечно у нас эта проблема, Ганферт всегда делает по-своему.
Always pretending... macho, tough trying too hard with the ladies, but I knew. Вечно притворялся крутым мачо, слишком старался с женщинами, но я всё понимала.
Always chasing one of them with your tongue out. Ж: Вечно гоняешься за ними, высунув язык.
Always trampling things, poking people in the petunia. Вечно всё топчут, колются пониже спины.
Always got you into trouble, like that time at Sunday school. Вечно были с ними проблемы, как тогда в воскресной школе.
Always interested in saving innocent people. Ты вечно рвёшься спасать людишек безвинных.
Always make it that much harder for us to do our jobs. Вечно осложняют жизнь и не дают нам спокойно работать.