Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Вечно

Примеры в контексте "Always - Вечно"

Примеры: Always - Вечно
Baby, why you always got to make jokes at my expense? Детка, почему ты вечно меня подкалываешь - я могу обидеться.
Maybe I'm tired of always being your "little brother." Может, я устал быть вечно твоим "младшим братом".
You're a bright boy if your head wasn't always in the clouds. Умный парень, вот только голова вечно в облаках!
It's like when my bubbe was always playing opera I hated it, but my bubbe loves it. Это как типа, когда моя бабби вечно ставила оперу я проклянал всё на свете, но бабби её обожает.
Or, are you one of those fat people who will always be alone? Или ты из тех толстых людей, что вечно будут одиноки?
And there's always a mole, isn't there? Там вечно присутствует тайный агент, не так ли?
Don't it feel like the wind is always howling? Почему мне кажется, что вечно дует ветер?
Grace, listen, I've always had a problem with realizing what's right in front of me, and, well, I'm learning. Слушай, Грейс, я вечно упускаю то, что у меня перед носом, но я учусь.
You always know to bring weird stuff here Вечно ты невесть что в дом тащишь.
Why am I always the one harassed to get the purse? Почему меня вечно посылают за сумочкой?
Like, you historians - you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them. Вы, историки - вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
Are you going out with that gloomy girl you're always with? Ты спишь с этой бледной поганкой, которая вечно возле тебя ошивается?
Have you ever stopped to consider that we always end up killing each other? Почему мы вечно должны убивать друг друга?
Why is he always in the places where the war is over? Почему он вечно там, где война уже якобы кончилась?
What are you, you want to have always a sad man? А ты что, хочешь иметь вечно грустного мужа?
It turns out army life is real different... a lot of rules... people always looking at you, judging you. оказывается, армейская жизнь другая. куча правил... люди вечно смотрят на тебя, оценивают.
Then why do you always bail on the guys to hang with her? Тогда почему ты вечно динамишь парней, чтобы провести вечер с ней?
It's what you're always talking about, isn't it? Разве не об этом вы мне вечно твердите?
Even in the meantime we can't hide from the real world forever, but we can always come back next year. Мы не можем здесь прятаться от реальности вечно, но можем вернуться сюда в следующем году.
Well, you keep saying the future wasn't always this way, right? Ну, ты вечно говоришь, что будущее не всегда было таким, да?
"The hotels we stayed in were under constant guard by security people and there were always girls waiting outside in the hundreds," he recalled. Он вспоминал: «Отели, в которых мы останавливались, находились под непрестанной охраной службы безопасности, а снаружи вечно ждали сотни девчонок.
There's always a detour on this road! Сколько ездим тут, вечно где-то объезд.
Why do you always have to beat around the bush? Почему ты вечно запутываешь и всё усложняешь?
The way Winnie the Pooh always got his nose caught in the honey jar? Помнишь, Винни-Пух вечно совал свой нос в горшок с медом?
It's always "work, work, work" with him. Всё равно он вечно занят, чтобы заботиться о нас...