Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Aircraft - Самолет"

Примеры: Aircraft - Самолет
So, as you can imagine, the inside of this aircraft doesn't look like any plane you would take on vacation. Так что можете себе представить, изнутри этот самолет не как самолет, на котором съехали бы в курорт.
The second aircraft took the same route, N'Djamena-Monrovia, as the one that crashed and that the Panel was prevented from seeing. Второй самолет летел тем же маршрутом Нджамена - Монровия, что и разбившийся самолет, место аварии которого Группе так и не показали.
On 20 July 2003, RCD-K/ML authorities seized an Antonov-28 aircraft owned by Mavivi Airlines, a private company based in Butembo, when it was diverted because of weather conditions to Beni during a flight from Aru to Mongbwalu. 20 июля 2003 года власти КОД - К/ОД захватили самолет АН28, принадлежащий частной компании «Мавиви», которая базируется в Бутембо, когда самолет из-за плохих погодных условий отклонился от своего курса полета из Ару в Монгбувалу и направился в сторону Бени.
What became known as Operation Coldfeet began in May 1961, when a naval aircraft flying an aeromagnetic survey over the Arctic Ocean reported sighting an abandoned Soviet drift station. Замысел операции возник в мае 1961 года, когда самолет аэромагнитной съемки ВМС США обнаружил в Арктике заброшенную советскую дрейфующую станцию.
That was a great aircraft, flown by a great pilot. Самолет и летчик были высшего класса.
The only runway in Liberia capable of accommodating this type of aircraft, or which had the necessary equipment for instrument landings and take-offs, was Robertsfield International Airport. В последний раз самолет поднялся в воздух 28 августа 2003 года в Монровии и его пунктом назначения была Аккра.
The propeller aircraft basically flew the same route Asmara-Addis Ababa (via Assab) as the executive jet, sometimes within the same day, and with seats available. При этом винтовой самолет использовался по тому же маршруту Асмэра - Аддис-Абеба (через Асэб), что и самолет представительского класса, иногда в тот же день и с неполной загрузкой.
The United States and France supported the Commission through the provision of high-altitude U2 and medium-altitude Mirage IV surveillance aircraft. Соединенные Штаты и Франция оказали Комиссии поддержку, предоставив в ее распоряжение высотный самолет-разведчик «У-2» и средневысотный разведывательный самолет «Мираж IV».
Asked about his background in aviation, Mr. Popov explained that he had only started operating his own aircraft after working for years as an agent for AirCess, a company of Serguei Bout and Victor Bout. Г-н Попов лишь сказал, что самолет был арендован у базирующейся в Шардже компании «Сан эйр», но отказался назвать фамилию владельца самолета.
In our supermarket You can buy an engine for Your aircraft, take our aircraft for a long term ACMI rent, buy an aircraft or order spare parts that we will deliver to You in the shortest possible time to any part of the world. В нашем «Супермаркете» вы можете купить двигатель для вашего самолета, взять наш самолет в долгосрочную аренду, купить самолет или заказать запасные части, которые мы Вам отправим в кротчайшие сроки туда, где вам будет необходимо.
Change in the composition of the Mission's aircraft fleet with the replacement of the B-757-200 fixed-wing aircraft with a smaller capacity B-737 aircraft at lower guaranteed fleet costs Изменение состава воздушного парка Миссии после замены самолета Б-757-200 на самолет меньшей вместимости Б-737 с более низкими гарантированными расходами на эксплуатацию
3.23 With respect to acts occurring on a foreign registered aircraft, the Prosecutor-Director considered that, according to the Act on Air Traffic, a pilot on an aircraft registered abroad was obliged to supervise the capacity of the aircraft to operate also in Swedish territory. 3.23 Что касается действий, совершенных на борту самолета с иностранной регистрацией, Главный прокурор счел, что в соответствии с законом о воздушном сообщении пилот самолета с иностранной регистрацией был обязан проверить, можно ли использовать этот самолет для полетов над территорией Швеции.
For two medium aircraft, actual hire costs were $2,053 per base hour for 50 base hours per aircraft per month, as compared with the budget estimate of $4,500 per base hour for 60 base hours and $1,100 per extra hour per aircraft per month. По сравнению с ассигнованиями из расчета 2700 долл. США за основной летный час и 900 долл. США за один летный час исходя из 50 основных летных часов на один самолет в месяц по сравнению с предусмотренными в бюджете 4500 долл.
Change in the composition of the Mission's aircraft fleet with the replacement of the B-757-200 fixed-wing aircraft with a smaller capacity B-737 aircraft at lower costs Заменить находящийся в эксплуатации Миссии самолет «Боинг 757-200» на «Боинг-737» - меньшей вместимости и более экономичный
On 21 March 1960, a light aircraft was shot down near Matanzas and its crew of two Americans, Howard Lewis Rundquist and William J. Shergales, taken prisoner. 21 марта 1960 года неподалеку от Матансаса был сбит самолет, пилотируемый американцами Говардом Льюисом Рундквистом и Уильямом Дж.
With the establishment of that Mission, the requirement for the Office to travel to Mali will be slightly reduced, thus the share of a fixed-wing aircraft will be reduced. С учреждением этой Миссии потребность Отделения в поездках в Мали несколько сократится, что приведет к сокращению доли расходов на самолет.
The aircraft had been fired at on take-off from Elisabethville that morning, and repairs had to be carried out to it before it departed for Ndola. Утром того же дня самолет был при взлете из Элизабетвиля обстрелян, и перед вылетом в Ндолу его нужно было починить.
The registration certificate of this aircraft was issued by the Democratic Republic of Sao Tome and Principe on 27 October 2004 in the name of SIMAX LLC, a company based in Salem, Oregon (United States of America). Регистрационное свидетельство на этот самолет выдано Демократической Республикой Сан-Томе и Принсипи 27 октября 2004 года на имя компании «Симакс ЛЛК», базирующейся в Салиме, штат Орегон (Соединенные Штаты Америки).
The air traffic controllers in Goma, on being questioned by the Group of Experts, confirmed that this aircraft had been grounded in Lubao for some time because of technical problems. Авиадиспетчеры в Гоме, с которыми беседовали члены Группы, подтвердили, что этот самолет в течение некоторого времени находился в Лубао в связи с техническими неполадками.
A search of the daily traffic sheets at Goma indicated that this aircraft continued to conduct flights from Goma to Walikale under the name KABI International until late August 2004. Изучение ежедневных полетных сводок Гомы показало, что этот самолет продолжал совершать полеты из Гомы в Валикале как «КАБИ интернэшнл» до конца августа 2004 года.
This aircraft made a considerable number of flights during the first three trimesters of 2003 to several West African capitals, in particular, as well as to others throughout the continent. В первые три квартала 2003 года этот самолет совершил значительное количество рейсов, пунктами назначения которых были в основном столицы ряда западноафриканских стран, но также других стран континента.
In one example, on 13 March 2000, Oryx officials in Kinshasa loaded an aircraft belonging to Mr. Bredenkamp with eight crates of Congolese francs for shipment to Harare. Например, 13 марта 2000 года сотрудники компании «Орикс» погрузили в Киншасе в самолет, принадлежащий гну Бреденкампу, восемь корзин конголезских франков для отправки в Хараре.
Short-range TU-334 aircraft is equipped with D-436T1 engines produced in co-operation by"Motor Sich", MMPP "Salyut" and Ufa Engine Manufacturing Corporation. Ближнемагистральный самолет Ту-334 оснащен двигателями Д-436Т1 совместного производства «Мотор Сич», ММПП «Салют» и Уфимского моторостроительного производственного объединения.
In addition to the charge stored in its batteries, the aircraft uses the potential energy of height gained during the day to power its night flights. Кроме энергии, запасенной в аккумуляторах, самолет для выполнения полета в ночное время использует набранную в течение дня высоту.
It is our belief that there can be no compromises when it comes to safety, so we check our aircraft in the most thorough manner possible until we make sure everything is A-OK. Good technical condition is a guarantee. «Трансаэро» считает, что компромиссов с безопасностью быть не может, и поэтому самым тщательнейшим образом проверяет самолет, пока не убедится - все в порядке. Техническая исправность гарантирована.