| At the same time, an Antonov aircraft orbited overhead at a medium altitude. | В то же время на средней высоте над ними кружил самолет Антонова. |
| Captain, I'll need your aircraft ready for takeoff as soon as possible. | Капитан, мне нужно, чтобы ваш самолет был готов взлететь как можно скорее. |
| I want to do a final walk around the aircraft while we're waiting for the Doctor. | Я хочу в последний раз обойти самолет, пока мы ждем Доктора. |
| Captain Stapley says the aircraft is ready. | Капитан Стэпли говорит, что самолет готов. |
| I want reverse thrust on three and four so I can turn the aircraft and clear that ramp. | Я хочу реверсировать тягу третьего и четвертого, так я смогу развернуть самолет и расчистить стоянку. |
| Runway two-niner closed - disabled aircraft. | Полоса два девять закрыта, неисправный самолет. |
| Next thing I knew, the aircraft was pointed at the ground. | Потом я понял, что самолет падает. |
| Your aircraft slipped through a transcendental portal. | Ваш самолет проскочил через временной портал. |
| We're not equipped to handle an aircraft your size. | Мы не можем принять самолет вашего размера. |
| This aircraft started operations for the Commission on 2 October 1996, allowing for the withdrawal of the last German aircraft. | Этот самолет стал участвовать в операциях Комиссии 2 октября 1996 года, что позволило отозвать последний самолет Германии. |
| With improving conditions of commercial air travel, the Mission will not require a dedicated aircraft. | Благодаря улучшению условий коммерческих авиаперевозок Миссии не потребуется самолет специального назначения. |
| The B737 aircraft will continue to be shared with UNMIL. | Самолет «Б-737» будет по-прежнему использоваться совместно с МООНЛ. |
| The fixed-wing aircraft was withdrawn from the Mission on 30 September 2013. | Самолет Миссии был выведен из эксплуатации 30 сентября 2013 года. |
| (b) The reduction of fixed-wing aircraft. | Ь) сокращением авиапарка на один самолет. |
| Roger, I want you to do a walk around the whole aircraft. | Роджер, я хочу, чтобы вы обошли уцелевший самолет. |
| Then his aircraft went off course and disappeared over the woods near the Caucasus Mountains several hours ago. | Его самолет отклонился от курса и исчез над лесом около Кавказских гор несколько часов назад. |
| An existing rotary-wing aircraft will be replaced with a light liaison turboprop aircraft. | Один вертолет будет заменен на легкий турбовинтовой самолет связи. |
| This aircraft was five miles out, and all of a sudden we have no response to that aircraft. | Этот самолет был в пяти милях отсюда, и внезапно мы потеряли с ним связь. |
| Even if no irregularities occur, constantly changing the only identifiable markings on an aircraft makes it easier for aircraft to remain undetected. | Даже если при этом нет никакого нарушения установленных норм, постоянная замена единственных опознавательных знаков на самолете способствует тому, что самолет может оставаться необнаруженным. |
| In 2007, only one dedicated fixed-wing aircraft was leased for six months, out of the four aircraft budgeted. | В 2007 году сроком на шесть месяцев был арендован лишь один специальный самолет, в то время как в бюджете предусматривалась аренда двух самолетов и четырех авиатранспортных средств. |
| No piloted aircraft have operated from the airbase since 6 November 2004, when FACI transferred its operational aircraft to Abidjan Airbase. | С этой авиабазы не взлетал ни один пилотируемый самолет с 6 ноября 2004 года, когда ВВСКИ переправили свои самолеты на Абиджанскую авиабазу. |
| Rental agreements on five aircraft have been terminated, including four helicopters and one fixed-wing aircraft, and a rationing regime for fuel implemented. | Были расторгнуты соглашения об аренде пяти летательных аппаратов, включая четыре вертолета и один самолет, и введен режим экономии топлива. |
| The proposed resources provide for the deployment of an average of five aircraft through the period until 31 December 2014, comprising one fixed-wing and four rotary-wing aircraft. | В период до 31 декабря 2014 года предлагаемые ресурсы обеспечат развертывание в среднем пяти летательных аппаратов, включая один самолет и четыре вертолета. |
| Lower requirements are attributable mainly to lower cost of rental and operation of fixed-wing aircraft owing to the reduction of one aircraft. | Сокращение потребностей обусловлено главным образом меньшими затратами на аренду и эксплуатацию самолетов в результате сокращения авиапарка на один самолет. |
| The Russian submarines were supported by two frigates and an antisubmarine aircraft, while the British submarine was assisted by a US Navy P-8 Poseidon patrol aircraft. | Русской подводной лодке (или лодкам) оказывали поддержку два фрегата и противолодочные вертолеты, английской ПЛ содействовал самолет P-8 Poseidon ВМФ США. |