Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Aircraft - Самолет"

Примеры: Aircraft - Самолет
This subsystem also includes automated observing commercial aircraft that now provide nearly 45,000 observations per day. Данная подсистема включает также коммерческий самолет автоматизированного наблюдения, который в настоящее время обеспечивает около 45000 снимков в день.
The aircraft departed on the same day, in a reverse direction. В тот же день самолет вылетел в обратном направлении.
This aircraft has conducted further flights. Затем этот самолет совершил еще серию полетов.
During a patrol from 25 to 28 February, a jet aircraft was heard circling over the upper Kodori Valley. В ходе патрулирования 25 - 28 февраля был услышан реактивный самолет, круживший над северной частью Кодорского ущелья.
On 11 November 2002, a Cuban AN-2 aircraft was hijacked and taken to United States territory. 11 ноября 2002 года кубинский самолет «АН2» был угнан и доставлен на территорию Соединенных Штатов.
Instead of being returned, the aircraft was auctioned off. Вместо того, чтобы вернуть самолет, его продали с аукциона.
A fixed-wing aircraft could be obtained on fairly short notice; helicopters, however, might take longer to obtain. Получить самолет можно будет довольно быстро; однако для получения вертолетов может потребоваться больше времени.
Inspection teams have viewed the aircraft, its specifications, and their details. Инспекционные группы изучили этот самолет, его технические данные и их детали.
Upon departure from Boosaaso for the return flight to Sharjah this same aircraft changed its registration from Russian to Ukrainian. По отбытии из Босасо и возвращаясь в Шарджу, тот же самый самолет поменял регистрацию с российской на украинскую.
Multi-role aircraft in support of AMISOM positioned in Mombasa Многоцелевой самолет для целей оказания поддержки АМИСОМ, дислоцированный в Момбасе
The aircraft cannot fly, and the last test of its remaining operational engines was conducted on 19 March 2008. Этот самолет летать не может, и последняя попытка запустить исправные двигатели была предпринята 19 марта 2008 года.
Before anyone boards an aircraft and leaves the country, the only effective security control that exists is a metal detector. Перед посадкой в самолет и вылетом из страны существует единственное эффективное средство контроля для обеспечения безопасности - прибор для обнаружения металлических предметов.
The aircraft experienced a technical problem following departure from Goma on 11 February 2009, and was forced to return to the airfield. После вылета из Гомы 11 февраля 2009 года самолет столкнулся с технической проблемой и был вынужден вернуться на аэродром.
An aircraft carrying the humanitarian aid reached Garba Airport in Tunisia last week. На прошлой неделе самолет с гуманитарной помощью приземлился в аэропорте Гарбы в Тунисе.
Security personnel at the Bondoukou airfield informed the Group that an unknown aircraft had landed on an unrecorded date. Сотрудники безопасности на аэродроме Бондуку информировали Группу о том, что неизвестный самолет совершил посадку в незафиксированную дату.
For these reasons, the aircraft could have stopped over at an intermediary destination. Поэтому самолет мог совершить посадку в промежуточном пункте.
Decreased requirements for 2012 are due mainly to the reduction of one fixed-wing aircraft and two helicopters from the Mission's air fleet. Сокращение потребностей на 2012 год объясняется прежде всего сокращением парка воздушных судов Миссии на один самолет и два вертолета.
In the aftermath of the earthquake, to support emergency and humanitarian activities, the Mission requested the optional second fixed-wing aircraft. После землетрясения для поддержки чрезвычайной и гуманитарной деятельности Миссия запросила второй гражданский самолет.
It has decided to send an aircraft carrying 70 tons of humanitarian assistance cargo, including shelter, blankets and water purification pills. Она приняла решение направить транспортный самолет с 70 тоннами гуманитарного груза, включающего палатки, одеяла и таблетки для обеззараживания воды.
The Mission will continue to require 39 aircraft (11 fixed-wing aircraft, 28 helicopters) which includes 1 fixed-wing aircraft shared with UNAMID, as compared to 2 fixed-wing aircraft being shared during 2009/10. Миссия будет продолжать использовать 39 воздушных средств (11 самолетов, 28 вертолетов), включая 1 совместно используемый с ЮНАМИД самолет вместо 2, которые использовались в 2009/10 году.
This autumn, Norway assigned a maritime patrol aircraft to NATO's Operation Ocean Shield. Осенью этого года Норвегия направила самолет морского патрулирования для участия в операции НАТО «Океанский щит».
This routing may have been an attempt to mask the aircraft's true destination. Выбор такого маршрута, возможно, представлял собой попытку скрыть реальный пункт назначения, в который должен был прибыть этот самолет.
The "screening process" was used to check the immigration status of travellers boarding aircraft bound for New Zealand. Для проверки иммиграционного статуса пассажиров, направляющихся в Новую Зеландию, при посадке в самолет применяется "процесс сплошного контроля".
According to Ivorian civil aviation officials, the aircraft landed with false administrative documents. Согласно ивуарийским сотрудникам гражданской авиации, самолет приземлился с поддельными административными документами.
The aircraft was blocked by the airport authorities for a period of three weeks. На протяжении трех недель самолет задерживался властями аэропорта.