Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Aircraft - Самолет"

Примеры: Aircraft - Самолет
Another United Nations aircraft was shot at on 18 November 1998 at Bardera as it taxied to the unloading area. Еще один самолет Организации Объединенных Наций был обстрелян 18 ноября 1998 года в Бардере, когда он выруливал по земле к месту выгрузки.
Another aircraft, an Antonov 26 leased by Mango Mat Aviation from Volga Atlantic Airlines, was also registered illegally as 9U-BHR. Еще один самолет Ан-26, который был взят в аренду «Манго мат авиэйшн» у компании «Волга атлантик эрлайнз», также был зарегистрирован незаконно под номером 9U-BHR.
Once the passengers have deplaned and the maintenance crew is given a chance to clean up the aircraft, we should be able to begin boarding. Как только пассажиры покинут самолет, и бригада технического обслуживания очистит борт, Мы сможем начать посадку.
They were supported by an AWACS early-warning aircraft, overflew areas in Ninawa and Dohuk governorates and carried out 20 sorties. В ходе 20 самолето-пролетов эти группы, которым оказывал поддержку самолет системы АВАКС, совершили облет районов в мухафазах Найнава и Дохук.
The aircraft is a voluntary contribution in kind and includes charter, fuel and insurance costs Самолет предоставлен в виде добровольного взноса натурой с включением расходов на аренду, топливо и страхование
However, the aircraft operated between 28 to 31 May, briefly exposing the United Nations to risk. Однако в период с 28 по 31 мая самолет продолжал эксплуатироваться, вследствие чего Организация Объединенных Наций непродолжительное время подвергалась определенному риску.
The aircraft had been sent to collect elders to attend phase III of the Conference and was held on the ground for several hours. Этот самолет был направлен для того, чтобы доставить старейшин на этап III Конференции, и в течение нескольких часов удерживался на земле.
The contract that was signed with Centrafrican Airlines, the charter company of the aircraft, describes the cargo load as "Technical Equipment". В контракте, подписанном компанией «Сентрэфрикэн эйрлайнз», зафрахтовавшей самолет, груз обозначен как «техническое оборудование».
The Panel was, however, able to confirm through two eyewitnesses that arms were unloaded from a crashed Antonov 12 aircraft in El Geneina in March 2007. Тем не менее Группа смогла подтвердить с помощью двух очевидцев, что в марте 2007 года в Эль-Генейне разгружался потерпевший аварию самолет Ан-12.
The aircraft primarily used for these flights was initially registered EK-76705, and then re-registered ST-ATH, with serial number. Самолет, совершавший в основном эти рейсы, имел первоначально опознавательные знаки EK-76705, а потом сменил бортовые знаки на ST-ATH с серийным номером.
The Amir of Kuwait was the subject of an assassination attempt during which a Kuwaiti aircraft was hijacked and Kuwaiti citizens killed. Была совершена попытка покушения на жизнь эмира Кувейта, во время которой был захвачен кувейтский самолет и погиб гражданин нашей страны.
It should be noted that the other aircraft type IL 76, which transported military equipment on 17 May 1997, reportedly returned the same day to Gbadolite. Следует отметить, что другой самолет - ИЛ-76, которым была совершена перевозка военного имущества 17 мая 1997 года, в тот же день, согласно сообщениям, вернулся в Гбадолите.
On the same day, the aircraft took off and flying over the area of Mesaoria, returned to the illegal airport of Krini. В тот же день самолет взлетел и, пролетев на районом Месаории, вернулся в незаконный аэропорт Крини.
RCD also alleged that an aircraft landed at a location 180 kilometres west of Bukavu on a mission to resupply the Mayi-Mayi and ex-FAR/Interahamwe. КОД также утверждало, что какой-то самолет приземлился в районе примерно в 180 км к западу от Букаву с заданием пополнить запасы ополченцев «майи-майи» и экс-ВСР/интера-хамве.
They had been suspicious that the aircraft with the helicopter on board planned to go to another destination, in possible violation of United Nations sanctions. У них возникли подозрения в отношении того, что самолет с вертолетом на борту намеревался проследовать в иной пункт назначения при возможном нарушении режима санкций Организации Объединенных Наций.
Independent experts from seven countries, coming from two different groups, confirmed that a foreign aircraft violated Georgian airspace and penetrated within 40 miles of our capital. Независимые эксперты из семи стран в составе двух различных групп подтвердили, что военный самолет нарушил воздушное пространство Грузии и вторгся на расстояние в 40 миль от нашей столицы.
Furthermore, the UNAMSIL light passenger aircraft was extensively used for travel of the Mission's senior staff for political consultations to the countries in the region. Кроме того, легкий пассажирский самолет МООНСЛ интенсивно использовался в связи с поездками старших сотрудников Миссии для проведения политических консультаций в страны региона.
The said aircraft departed the airport on the same day at 1532 hours. Указанный самолет в 15 ч. 32 м. того же дня покинул аэропорт.
On Wednesday, 17 March 1999, another aircraft violated Saudi airspace as it was heading towards Jiddah. В среду, 17 марта 1999 года, еще один самолет нарушил воздушное пространство Саудовской Аравии, направляясь в Джидду.
The Federal Aviation Authority of the United States of America, which was where the aircraft was purchased, warned Zambia against using the military craft for civilian purposes before modifications. Федеральное авиационное управление Соединенных Штатов Америки, у которого был закуплен этот самолет, предостерегло Замбию от использования военного самолета в гражданских целях до его модификации.
The words were intended to cover cases such as an unforeseen failure of navigational equipment causing an aircraft to intrude on the airspace of another State. Эти слова были добавлены для охвата таких случаев, как непредвиденная поломка навигационного оборудования, в результате которой самолет вторгается в пределы воздушного пространства другого государства.
The plane arrived in Liberia from Bishkek via Cairo and carried 7 tons of cargo described as "spare parts to equipment of aircraft". Этот самолет прибыл в Либерию из Бишкека с промежуточной посадкой в Каире, и на его борту находился груз весом 7 тонн, обозначенный как «запасные части к авиационному оборудованию».
Finally, a military aircraft from the Venezuelan air force picked up the detainees and took them to a prison in that country. Прибывший в аэропорт самолет венесуэльских вооруженных сил забрал задержанных, чтобы доставить их в тюрьму этой южноамериканской страны.
The Panel confirmed with the Government of Kazakhstan that there has never been an aircraft registered UN-26563 in Kazakhstan. Группа получила от правительства Казахстана подтверждение о том, что самолет с регистрационным номером UN-26563 никогда не был зарегистрирован в Казахстане.
On 8 June, an aircraft used by the humanitarian programmes of the European Commission was fired upon and struck in the wing as it landed at Merka. 8 июня при посадке в Мерке был обстрелян самолет, который использовался в рамках гуманитарных программ Гуманитарного управления Европейской комиссии.