The aircraft was purchased for $806,000 on 24 June 2009 by Mr. Timothy Roman, a United States national and former personal pilot of Joseph Kabila, from a company in Miami, Florida, using an aircraft broker in Oklahoma City, Oklahoma. |
Этот самолет был приобретен 24 июня 2009 года за 806000 долл. США г-ном Тимоти Романом, гражданином Соединенных Штатов и бывшим личным пилотом Джозефа Кабилы, у некой компании из Майями, Флорида, через брокера в Оклахома Сити, Оклахома. |
Airport records for Entebbe show that the aircraft's flight plan had been filed with the destination of Goma and not Kisangani, which is clearly incorrect, and the aircraft is not recorded as having arrived in Goma. |
Учетные записи в Энтеббе свидетельствуют о том, что в полетном плане этого самолета в качестве пункта назначения значилась Гома, а не Кисангани, что явно неверно, и не было зарегистрировано, что этот самолет прибыл в Гому. |
In September 2006, the rotation of the Argentine contingent was undertaken through a commercially chartered flight at a significantly higher cost compared to previous rotations utilizing military aircraft under letter-of-assist, as the Government-provided military aircraft is under complete overhaul. |
В сентябре 2006 года для замены аргентинского контингента был зафрахтован коммерческий чартерный рейс, обошедшийся значительно дороже по сравнению с затратами на ранее проводившиеся замены с использованием военного самолета, предоставлявшегося на основании письма-заказа, - дело в том, что предоставлявшийся правительством самолет отправлен на капитальный ремонт. |
Other logbook entries, however, noted the aircraft's individual civil registration number, enabling the identification of the civil aviation company that leased the aircraft to the military or police. |
Тем не менее в записях других полетных журналов указывается индивидуальный гражданский регистрационный номер самолета, который позволяет определить гражданскую авиационную компанию, сдавшую свой самолет в аренду военному ведомству или полиции. |
The Mission's current air fleet, comprising one fixed-wing and three rotary-wing aircraft, is proposed to be adjusted in 2008 by incorporating one additional fixed-wing and one rotary-wing aircraft. |
Нынешний летный парк Миссии, состоящий из одного самолета и трех вертолетов, предлагается изменить в 2008 году, включив в него один дополнительный самолет и один вертолет. |
Mass media outlets have recently reported about the use by the armed forces of Armenia of unmanned spy aircraft in those territories. |
В частности, недавно средства массовой информации сообщили о том, что вооруженные силы Армении используют на этих территориях беспилотный разведывательный самолет. |
It is known that such an aircraft was demonstrated publicly for the first time at a military parade in Armenia on 21 September 2011. |
Известно, что такой самолет впервые был публично продемонстрирован во время военного парада, состоявшегося в Армении 21 сентября 2011 года. |
The South Sudanese armed forces allege that the aircraft was Sudanese and was resupplying a rebel militia group in the area. |
Вооруженные силы Южного Судана заявляют, что это был самолет Судана, осуществляющий регулярные поставки повстанческой военизированной группе в этом районе. |
The Syrian aircraft was attacked as it reached its target, which was some 4 kilometres from the border between Iskenderun province and Ladhiqiyah governorate. |
Сирийский самолет был атакован, когда он достиг своей цели, находившейся примерно в 4 километрах от границы между провинцией Искендерун и мухафазой Латакия. |
Su-25 aircraft (tactical No. 214) returning to El Fasher |
Самолет Су-25 (тактический номер 214), возвращающийся в Эль-Фашир |
The Darfur-based An-26 aircraft (tactical No. 7717) is therefore highly suited to this task. |
Поэтому самолет Ан26 (тактический номер 7717), базирующийся в Дарфуре, весьма хорошо для этого подходит. |
UNDOF personnel observed the aircraft at positions 45 and 80 crossing the ceasefire line northward towards Damascus in order to carry out the attack. |
Персонал СООННР, находившийся на позициях 45 и 80, наблюдал, как самолет пересек линию прекращения огня по направлению на север в сторону Дамаска в целях совершения этого нападения. |
Aiming to improve operational efficiency, the Mission reviewed the air asset allocation and reduced the fleet by one fixed-wing aircraft during the reporting period. |
В ходе отчетного периода в целях повышения оперативной эффективности Миссия пересмотрела схему распределения воздушного транспорта и сократила парк воздушных судов на один самолет. |
The UNMIL fixed-wing aircraft (B-200) was also used to accommodate special requests by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and UNOWA. |
Принадлежащий МООНЛ самолет (В-200) использовался также по специальным запросам Объединенного отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау и ЮНОВА. |
It's not an aircraft, it's a spacecraft! |
Это не самолет, это космолет! |
A good citizen would have gladly told his government representatives that he had an aircraft, and then willingly made it available. |
Ответственный гражданин с радостью предоставил бы правительству самолет, который у него есть и поставил бы его на ход. |
Are you saying you know where the missing aircraft is? |
Хотите сказать, что знаете, где пропавший самолет? |
At the time of the Zimbabwe mission, the aircraft was still officially airworthy, but its certificate of airworthiness expired on 1 November 2008. |
В то время, когда осуществлялась миссия в Зимбабве, этот самолет был еще официально пригоден к полетам, однако 1 ноября 2008 года его сертификат летной годности истек. |
It concluded that the approach to the airport had used a visual descent procedure which brought the aircraft too low. |
Она пришла к выводу, что подлет к аэропорту осуществлялся методом визуального снижения, причем самолет спустился слишком низко. |
It also recorded that at about the same time he had heard another aircraft start up but not take off. |
В этих показаниях зафиксировано также, что примерно в то же время он слышал еще один самолет, который запустил двигатели, но взлетать не стал. |
Antonov An-26 aircraft in the improvised bomber role |
Самолет Ан26, используемый в качестве импровизированного бомбардировщика |
The overall increase has been offset partially by lower cost in the air transportation category of expenditure owing to the reduction of one fixed-wing aircraft. |
Общее увеличение частично компенсируется снижением расходов на воздушный транспорт в связи с сокращением авиапарка на один самолет. |
In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. |
Меньше, чем через час, этот самолет окажется в воздухе с самолетами других стран. |
All I could tell you is there was an aircraft over the marker and we're not talking to them now. |
Всё, что я могу вам сказать, это то, что самолет был виден на мониторе, и мы не могли говорить с ним. |
Unidentified aircraft on approach to 10 left, will you acknowledge? |
Неопознанный самолет приближающийся к уровню 10, можете подтвердить прием? |