Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Aircraft - Самолет"

Примеры: Aircraft - Самолет
The Panel made several attempts, through SAF and the Ministry of Foreign Affairs, to organize such a viewing in a convenient location, and Panel members made themselves available during a visit to Nyala between 24 and 28 May 2007 to view the aircraft. Члены Группы несколько раз пытались организовать такой осмотр через Суданские вооруженные силы и министерство иностранных дел в удобном месте и, например, сообщили, что они могут осмотреть самолет в любое время в период их пребывания в Ньяле с 24 по 28 мая 2007 года.
The second aircraft was at El Fasher Airport, having crashed there, and the third, without a SAF marking, was observed by the Panel at the Khartoum International Airport. Второй самолет находился в аэропорту Эль-Фашира после того, как он потерпел там крушение, а третий самолет без обозначения «СВС» был замечен Группой в Хартумском международном аэропорту.
On 24 November, a Sudanese Air Force aircraft attacked a village north of Garsilla, killing large numbers of civilians and livestock. On 5 and 8 December, the Sudanese Armed Forces bombed SLA and JEM positions in the area of Jebel Moon. 24 ноября самолет суданских военно-воздушных сил атаковал деревню к северу от Гарсиллы, в результате чего погибло большое число гражданских лиц и много скота. 5 и 8 декабря вооруженные силы Судана бомбили позиции ОДС и ДСР в районе Джебел Мун.
(a) Military contingents ($1,219,200): the rotation of one contingent by commercial means owing to the unavailability of aircraft from the troop-contributing country; а) воинские контингенты (1219200 долл. США): ротация одного контингента на коммерческой основе в связи с тем, что страна, предоставляющая этот контингент, не выделила самолет для его замены;
The Mission operated 1 fixed-wing aircraft until the positioning of a second one on 24 January 2009 До 24 января 2009 года Миссия эксплуатировала 1 самолет, а затем - 2
Considering the distance of the place of occurrence from the nearest border with Chad, it appears unlikely that the aircraft could travel such a distance within the airspace of the Sudan without the knowledge of the Government. С учетом расстояния от места событий до ближайшего места на границе с Чадом представляется невероятным, что этот самолет мог преодолеть такое расстояние в воздушном пространстве Судана без ведома правительства.
A Somali journalist based in Baidoa, Abdullahi Hulbaale, reported that, on 31 July 2001, a Cessna aircraft belonging to Jama Blue flew militia from Galkayo to Baidoa as part of a sustained airlift operation in support of General Morgan's campaign in the Juba Valley. Сомалийский журналист из Байдоа, Абдиллахи Хулбаале, сообщил, что 31 июля 2001 года самолет «Сессна», принадлежащий Джаме Блу, обеспечивал переброску ополченцев из Галькайо в Байдоа в рамках длительной операции по поддержке действий генерала Моргана в долине Джубба.
In its reply dated 25 June 2007, the Government of Uganda states that it had not violated the arms embargo imposed by resolution 733 (1992) and that the aircraft under investigation only made a stopover at Gulu airport for refuelling en route to Juba, Sudan. В своем ответе от 25 июня 2007 года правительство Уганды заявляет, что оно не нарушало эмбарго в отношении оружия, введенное резолюцией 733 (1992), и что указанный самолет совершил лишь промежуточную посадку в аэропорту Гулу - для дозаправки - на пути в Джубу, Судан.
The Panel's inspection of the aircraft registered No. 7705 revealed that it had recently been repainted, and any trace of registration numbers on the upper aspect of the wings had been thoroughly removed prior to repainting. Проведение Группой осмотра самолета с регистрационным номером 7705 показало, что самолет был недавно перекрашен и что до покраски с верхней плоскости его крыла были тщательно удалены все следы регистрационных номеров.
The additional requirements were attributable to the rotation of one contingent by commercial means owing to the unavailability of aircraft from the troop-contributing country for the rotation of its contingent through letter-of-assist arrangements. Дополнительные потребности были вызваны ротацией одного контингента на коммерческой основе в связи с тем, что страна, предоставляющая этот контингент, не предоставила самолет для замены своего контингента по письму-заказу.
It was suggested that the plane was carrying medicine from Spain, while a written statement by the Venezuelan pilot indicated that the aircraft had come from the Bolivarian Republic of Venezuela. Высказывалась идея, что самолет перевозил медикаменты из Испании, однако в письменном заявлении венесуэльского летчика было указано, что самолет прибыл из Боливарианской Республики Венесуэла.
To increase the number of persons benefiting from the programme, and as agreed at the review meeting in January 2012, UNHCR leased a larger aircraft, which tripled the number of beneficiaries and increased the number of locations for the visits. Для того чтобы увеличить число участников программы и в соответствии с результатами проведенного в январе 2012 года обзорного совещания, УВКБ арендовало более крупный самолет, что позволило втрое увеличить количество участников программы взаимных посещений и увеличить число пунктов назначения.
The Panel identified an unmarked and unregistered Antonov An-26 aircraft in Darfur between 12 May and 11 June 2013, mainly at El Fasher forward operating base but also at Nyala forward operating base. Группа наблюдала в Дарфуре незарегистрированный самолет Ан26 без опознавательных знаков в период с 12 мая по 11 июня 2013 года в основном на передовой оперативной базе в Эль-Фашире, а также на передовой оперативной базе в Ньяле.
The same aircraft entered for a second time the FIR of Nicosia before landing at the same airport, from where it departed later towards the FIR of Ankara; Тот же самолет повторно вошел в РПИ Никосии, после чего совершил посадку на том же аэродроме, с которого затем вылетел в направлении РПИ Анкары;
All of the evidence suggests that a double document trail was used, one to convince the Yugoslav authorities and the Panel that military equipment was being sold to Nigeria and another one to convince the transport agent that his aircraft was shipping mining equipment to Liberia. Все это говорит о том, что использовалось два набора документов: один - чтобы убедить югославские власти и Группу, что военное оборудование продается Нигерии, а другой - чтобы убедить транспортного агента, что его самолет поставляет горное оборудование в Либерию.
Military aircraft based on letter-of-assist arrangements (one P-166 departed the Mission on 25 August 2001). C-160 Военный самолет, на основе письма-заказа (один самолет Р-166 отбыл из района Миссии 25 августа 2001 года).
Decides that paragraph 4 of resolution 748 (1992) of 31 March 1992 shall not apply in respect of United Nations aircraft flying to or from Libya for the purpose of conveying the Secretary-General's reconnaissance team; постановляет, что пункт 4 резолюции 748 (1992) от 31 марта 1992 года не распространяется на самолет Организации Объединенных Наций, осуществляющий полеты в Ливию или из нее в целях транспортировки группы Генерального секретаря по изучению обстановки на месте;
The aircraft entered 8 km deep into the airspace of the Federal Republic of Yugoslavia, flying at an altitude of 4,100 m and 720 km per hour heading at a course of 270 degrees and exited the Yugoslav airspace in the direction of Prevlaka. Самолет углубился в воздушное пространство Союзной Республики Югославии на 8 км; он следовал на высоте 4100 м и на скорости в 720 км в час курсом на 270 градусов и вышел из воздушного пространства Югославии, двигаясь в направлении Привлаки.
Provision was made in the UNPROFOR common support budget for one AN-26 aircraft to be utilized by UNTAES, the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) and the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). В смету расходов на общую поддержку СООНО были включены ассигнования на один самолет АН-26, предназначенный для ВАООНВС, Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ) и Сил превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН).
In addition, a medium cargo B-200 type aircraft will be provided to UNAMIR for two months at no cost, other than for fuel and insurance, for testing and evaluation: Кроме того, один средний транспортный самолет В-200 будет предоставлен МООНПР на двухмесячный период; в этой связи не возникнет никаких расходов, кроме расходов на топливо, страхование, проверку и оценку:
Rental of an aircraft is at a fixed monthly rate of $32,100 for 20 flying hours per month, 10 additional hours per month at the rate of $1,100 and insurance of $4,000 for the period. Самолет арендуется по фиксированной месячной ставке в размере 32100 долл. США за 20 часов налета в месяц плюс 1100 долл. США за каждые дополнительные 10 часов налета в месяц, а расходы на страхование на весь период составляют 4000 долл. США.
One aircraft will be configured for passenger use to transport the head of the Mission and his staff between the Mission headquarters in Kabul and the regional offices and the liaison offices in Islamabad and Tehran and to shuttle senior staff to meetings in neighbouring capitals. Пассажирский самолет будет использоваться для перевозки руководителя Миссии и его сотрудников между штаб-квартирой Миссии в Кабуле и региональными отделениями, а также отделениями по вопросам связи в Исламабаде и Тегеране и для доставки старших должностных лиц на совещания в столицы соседних государств.
The aircraft was seized by customs authorities and six foreign nationals on board the aircraft, including five Latvian nationals and one British national, were arrested by the police; Таможенные власти арестовали самолет, и шесть находившихся на борту иностранных граждан - пять латвийских граждан и один гражданин Великобритании - были задержаны полицией;
e The term "primary trainer aircraft" is defined here as an aircraft that is designed and constructed for primary flying training and may possess only limited armament capability necessary for basic training in weapon delivery techniques. ё В данном случае термин «учебный самолет» означает самолет, который сконструирован и изготовлен для обеспечения базовой летной подготовки и который может обладать лишь ограниченными возможностями в плане вооружения, необходимыми для обеспечения базового обучения методам применения систем доставки средств поражения.
The Mission proposes to adjust the current air fleet in 2008 by retaining one fixed-wing and two rotary-wing aircrafts and discontinuing one fixed-wing aircraft (narrow body passenger jet). Миссия предлагает изменить в 2008 году нынешний состав летного парка: оставить один самолет и два вертолета и снять с эксплуатации один самолет (пассажирский реактивный самолет с узким фюзеляжем).