The aircraft landed at Split. |
Самолет приземлился в Сплите. |
Jurieux's aircraft was manufactured by Caudron. |
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон. |
We have unknown aircraft. |
Мы обнаружили неопознанный самолет. |
Civilian aircraft type: Boeing 727 |
Гражданский самолет типа: Боинг 727 |
UNIKOM retained use of a chartered fixed-wing aircraft. |
ИКМОНН продолжает использовать зафрахтованный самолет. |
That aircraft is older than life. |
Этот самолет слишком старый. |
Blues are already preparing the aircraft. |
Синие уже готовят самолет. |
Provision is made for one government-provided Fokker-27 aircraft. |
Предусматриваются ассигнования на один самолет "Фоккер-27", предоставляемый правительством. |
MoldTransavia is another front company that operated only one passenger aircraft. |
Фирма «МолдТрансавиа» является еще одной подставной компанией, у которой имеется всего лишь один пассажирский самолет. |
AN-124-100 aircraft (the civilian modification of military transport aircraft AN-124) is one of the largest serial transport aircraft in the world. |
Самолет АН-124-100 (гражданская модификация военно-транспортного самолета АН-124) является самым крупным серийным транспортным самолетом в мире. |
Provision is made in the amount of $10,000 for positioning/depositioning costs of one aircraft, should the current aircraft be replaced upon expiration of the lease. |
Предусматриваются ассигнования в размере 10000 долл. США на покрытие расходов, связанных с использованием одного самолета в целях размещения/перебазирования, если используемый в настоящее время самолет будет заменен после истечения срока действия аренды. |
Following the repatriation of Denmark's dedicated aircraft, attempts to identify a troop-contributing country prepared to supply a similarly equipped military aircraft have not been successful. |
После возвращения в Данию самолета, который был предоставлен в распоряжение Миссии правительством этой страны, попытки найти предоставляющую войска страну, готовую предоставить Миссии военный самолет, оснащенный аналогичной системой защиты, оказались безуспешными. |
The aircraft would depart for is our intention that all our personnel who would be leaving Baghdad should be on that aircraft. |
Самолет вылетит в Бахрейн в 08 ч. 00 м. Мы предполагаем, что весь наш персонал, который должен покинуть Багдад, будет находиться на борту этого самолета. |
The aircraft has cargo version. The aircraft was certified to Russian standards AP-25 (harmonized with FAR-25 and JAR-25). |
Самолет ТУ-204-100 модификация самолета ТУ-204, имеет сертификат в соответствии с Российскими нормами летной годности и полностью удовлетворяет стандартам ИКАО по шуму и эмиссии. |
The number of fixed-wing aircraft with the Mission consists of three heavy-cargo aircraft, two medium-lift cargo aircraft, one medium-size passenger/cargo aircraft and four light passenger aircraft. |
ЗЗ. В распоряжении Миссии находятся следующие самолеты: три тяжелых транспортных самолета, два средних транспортных самолета, один средний пассажирский/транспортный самолет и четыре легких пассажирских самолета. |
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. |
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных. |
And on part of that field campaign we even brought an aircraft with us. |
И как часть этой научной экспедиции мы даже использовали самолет. |
The aircraft would also be used in case of urgent need for evacuation for medical purposes, should the need arise. |
Самолет использовался бы также в случае необходимости для обычной или экстренной медицинской эвакуации. |
The aircraft piloted by Sukhoi test-pilot Sergey Bogdan spent 47 minutes in the air... |
Самолет пилотировал заслуженный летчик-испытатель РФ Сергей Богдан... |
The UNHCR-chartered aircraft will operate under the same arrangements as MINURSO aircraft under the status of mission agreements with Morocco and Algeria. |
Зафрахтованный УВКБ самолет будет эксплуатироваться на тех же условиях, как и самолет МООНРЗС, в соответствии с соглашениями о статусе миссии с Марокко и Алжиром. |
In fact, however, the Serb military response was relatively light: one NATO aircraft, a French Mirage strike aircraft, was brought down, and a small number of rounds were fired at UNPROFOR positions without inflicting casualties. |
Был сбит один самолет НАТО - французский "Мираж" - и произведено небольшое число выстрелов по позициям СООНО, которые не причинили какого-либо ущерба. |
The technical investigation found, among other things, that the damage observed in the forward section of the aircraft appeared to indicate that the aircraft had been penetrated by a large number of high-energy objects from outside the aircraft. |
Проведенное техническое расследование показало, в частности, что обнаруженные повреждения передней части фюзеляжа позволяют предположить, что самолет получил пробоины в результате внешнего воздействия большого количества объектов, обладавших высокой энергией. |
Nine minutes after the aircraft came to a stop, with only the aircraft captain and the senior flight attendant still on board (checking for any remaining passengers), there was a large explosion. |
Через девять минут после того, как самолет остановился, на борту все еще находились КВС и старший бортпроводник, проверявшие салон на наличие оставшихся пассажиров. |
One of AZZA Transport's IL-76 aircraft is marked with a Burkinabé registration, XT-FCB, and the Panel has noted this aircraft parked consistently at the military apron of Khartoum International Airport. |
Один из самолетов Ил-76 компании "AZZA Transport" имеет буркинийские опознавательные знаки XT-FCB, и Группа заметила, что этот самолет постоянно паркуется на военной стоянке Хартумского международного аэропорта. |
This aircraft was built for the Soviet Air Force and was later apparently recorded as CCCP-12166 (the number 166 is still visible on the front lower window of the crashed aircraft (see annex 30). |
Этот самолет был построен для советских Военно-воздушных сил и, как представляется, позднее получил регистрационный номер СССР-12166 (цифры 166 еще различимы в нижней части переднего окна разбившегося самолета (см. приложение 30)). |