Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Воздушное судно

Примеры в контексте "Aircraft - Воздушное судно"

Примеры: Aircraft - Воздушное судно
The aircraft sustained damage but no injuries were reported. Воздушное судно получило повреждения, однако сообщений о пострадавших не поступало.
UNPROFOR personnel using night-vision goggles observed an aircraft 14 kilometres north-east of Srebrenica. Персоналом СООНО с помощью приборов ночного видения было замечено воздушное судно на расстоянии 14 км к северо-востоку от Сребреницы.
The Government of Eritrea has also imported civilian aircraft that have subsequently been used for military purposes. Правительство Эритреи также импортировало гражданское воздушное судно, которое впоследствии использовалось в военных целях.
Another delegation suggested that the word "aircraft" should be defined separately. Другая делегация предложила дать отдельное определение термина "воздушное судно".
After the cargo was unloaded, the aircraft departed the airfield and proceeded to Mogadishu's main airport. После разгрузки это воздушное судно вылетело в направлении главного аэропорта Могадишо.
A foreign aircraft is obliged to land in a designated airfield when there is a demand from the Korean Government. Любое иностранное воздушное судно обязано совершить посадку на указанном аэродроме, если того потребовало корейское правительство.
Unjustifiable payment made on a grounded aircraft Неоправданные платежи в случае, когда воздушное судно не используется
For example, international civil aviation rules required fully operating fire protection systems in order for aircraft to leave the ground. Так, в соответствии с правилами международной гражданской авиации воздушное судно может взлететь, только если у него имеется полностью функционирующая система противопожарной защиты.
Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board. Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт.
The aircraft was dismantled and removed from Antarctica with support from the United Kingdom and South Africa. Воздушное судно было разобрано и вывезено из Антарктики при содействии Соединенного Королевства и Южной Африки.
From the approach of this Act, it is apparent that "aircraft" here means an air/aerial/aero object. Концепция этого закона свидетельствует о том, что "воздушное судно" в нем означает воздушный объект.
One particular type of operating lease is the wet lease, in which the aircraft is leased together with its crew. Существует особенный тип операционного лизинга - мокрый лизинг, когда воздушное судно сдаётся в аренду вместе с экипажем.
Any aircraft that are replaced or returned to the mission must also undergo inspection and acceptance. Любое воздушное судно, которое заменяется или возвращается миссии, должно пройти инспекцию и процесс принятия.
On 7 August 2006 a commercial aircraft containing an arms shipment from Ethiopia arrived in Garowe (capital of Puntland). 7 августа 2006 года в Гарове (столица Пунтленда) приземлилось коммерческое воздушное судно с грузом оружия из Эфиопии.
On 10 August 2006 an aircraft from Ethiopia containing a shipment of arms arrived in Galkayo. 10 августа 2006 года в Галкайо приземлилось воздушное судно из Эфиопии с грузом оружия на борту.
The Department clarified that the high-speed aircraft was an operational necessity to provide logistics support to the Democratic Republic of the Congo election. Департамент разъяснил, что высокоскоростное воздушное судно было необходимо в связи с оперативной потребностью обеспечения материально-технической поддержки проведения выборов в Демократической Республике Конго.
61 aircraft, including 17 fixed-wing and 44 helicopters 61 воздушное судно: 17 самолетов и 44 вертолета
If halons were not available for these systems, the aircraft must be grounded. Если отсутствуют галоны для заправки этих систем, воздушное судно не допускается к вылету.
So what you're telling me is that we've created an aircraft that can't be detected, - even by us. Вы хотите сказать, что мы создали воздушное судно, которое даже мы сами не можем обнаружить.
If in that period of time they have left the sterile zone, they are obligated to pass another control procedure before boarding the aircraft. Если в течение этого срока они вышли за пределы стерильной зоны, то они обязаны пройти процедуру контроля до посадки в воздушное судно.
Goods that are transhipped through New Zealand (i.e. off-loaded in New Zealand) require Customs approval before they may be loaded on the exporting ship or aircraft. Товары, которые перевозятся транзитом через Новую Зеландию (т.е. перегружаемые в Новой Зеландии), требуют согласия Таможенной службы до того, как они могут быть перегружены на морское или воздушное судно для последующей перевозки.
Uses a vessel or aircraft to attack, in any way, a target on land, in the air or at sea. Используют морское или воздушное судно для организации нападения в любой форме на наземные, воздушные или морские объекты.
Technologically, an aircraft is different from a spacecraft, given the fact that they have different launching styles and so forth. В техническом отношении воздушное судно отличается от космического корабля, учитывая различия способов запуска и т. д.
Aerobatic flying requires a broader set of piloting skills and exposes the aircraft to greater structural stress than for normal flight. Пилотажный полёт требует более широкого набора навыков пилотирования и подвергает воздушное судно большей структурной нагрузке, чем бывает при обычном полете.
Like some sort of metallic... It's not an aircraft. словно металлический... похоже... это не воздушное судно...