Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Aircraft - Самолет"

Примеры: Aircraft - Самолет
This aircraft was flying from Croatia, entered the no-fly zone and continued to the Cazin area. Этот самолет, летевший из Хорватии, вошел в зону, запрещенную для полетов, и продолжил полет в направлении района Казина.
As the aircraft was only in use for approximately 30 days over the entire period, considerable savings in fuel costs were realized. Поскольку в течение всего периода самолет использовался лишь приблизительно 30 дней, была достигнута существенная экономия в расходах на топливо.
Such aircraft shall not be liable for landing fees, departure tax, and similar charges. Такой самолет освобождается от посадочных, взлетных и других аналогичных сборов.
A WFP chartered aircraft was hit by mortar shells causing structural damage to the aeroplane. Чартерный самолет МПП попал под артиллерийский обстрел, в результате чего машина получила повреждения.
It may be the most impressive aircraft I've ever seen. Это самый невероятный самолет, который я видел.
They're the ones who helped me land my aircraft safely. Они - те, кто помог мне посадить наш самолет.
This means that considerable logistical means such as a liaison and transport aircraft must be mobilized. В этой связи необходимо обеспечить мобилизацию крупных средств МТО, включая транспортный самолет.
I've transitioned the aircraft into vertical flight. Я перевел самолет на вертикальный взлет.
Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. В качестве добровольного взноса натурой правительство Бельгии предоставило миссии один самолет.
The Government of Belgium has also provided a Merlin aircraft as a voluntary contribution. Правительство Бельгии предоставило также в качестве добровольного взноса самолет «Мерлин».
Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. Правительство Бельгии предоставило миссии в виде добровольного взноса натурой один самолет.
This airfield can handle only light aircraft. Этот аэродром может принимать лишь легкий самолет.
Consequently, the Tribunal proposes to lease, on an annual basis, a small aircraft for travel between Arusha and Kigali. С учетом этого Трибунал предполагает арендовать на годичной основе небольшой самолет для выполнения рейсов между Арушей и Кигали.
The Mission will require one fixed-wing aircraft for the transport of personnel and supplies between locations. Миссии необходим будет один самолет для перевозки персонала и материалов между местами дислокации Миссии.
This aircraft will be used primarily for the cargo-handling capacity of the mission. Этот самолет будет использоваться главным образом для перевозки грузов, предназначенных для миссии.
This aircraft will be required to deliver aviation fuel to regional airfields. Этот самолет потребуется для доставки авиационного топлива на региональные аэродромы.
At 1748 hours, the Russian military aircraft left Azerbaijani airspace. В 17 часов 48 минут российский военный самолет покинул воздушное пространство Азербайджанской Республики.
And that is exactly what happened when the Russian military aircraft violated Azerbaijani airspace on 25 February 1999. Именно в такой роли оказалась Российская Федерация, боевой самолет которой 25 февраля 1999 года нарушил воздушное пространство Азербайджанской Республики.
Subsequently, Headquarters validated the Mission's requirement and chartered a suitable aircraft. Впоследствии Центральные учреждения подтвердили обоснованность потребностей Миссии и зафрахтовали подходящий самолет.
Two helicopters and one fixed-wing aircraft are operated by the Mission. Миссия использует два вертолета и один самолет.
The aircraft is used to fly passengers and cargo from Brindisi. Этот самолет используется для перевозки пассажиров, а также грузов из Бриндизи.
However, after refuelling at Maun, in Botswana, the aircraft proceeded to Angola. Однако после дозаправки в Мауне в Ботсване этот самолет направился в Анголу.
A fourth medium-cargo aircraft would be needed for this purpose. Для этой цели потребовался бы четвертый грузовой самолет средней грузоподъемности.
On each occasion, the aircraft took off from its base in Saudi territory and returned to the same base after completing its mission. В каждом случае самолет взлетал со своей базы на саудовской территории и после выполнения задания возвращался на ту же базу.
∙ After taking off from Kindu airport, the aircraft made a left turn. После взлета из аэропорта Кинду самолет произвел левый поворот.