This aircraft was flying from Croatia, entered the no-fly zone and continued to the Cazin area. |
Этот самолет, летевший из Хорватии, вошел в зону, запрещенную для полетов, и продолжил полет в направлении района Казина. |
As the aircraft was only in use for approximately 30 days over the entire period, considerable savings in fuel costs were realized. |
Поскольку в течение всего периода самолет использовался лишь приблизительно 30 дней, была достигнута существенная экономия в расходах на топливо. |
Such aircraft shall not be liable for landing fees, departure tax, and similar charges. |
Такой самолет освобождается от посадочных, взлетных и других аналогичных сборов. |
A WFP chartered aircraft was hit by mortar shells causing structural damage to the aeroplane. |
Чартерный самолет МПП попал под артиллерийский обстрел, в результате чего машина получила повреждения. |
It may be the most impressive aircraft I've ever seen. |
Это самый невероятный самолет, который я видел. |
They're the ones who helped me land my aircraft safely. |
Они - те, кто помог мне посадить наш самолет. |
This means that considerable logistical means such as a liaison and transport aircraft must be mobilized. |
В этой связи необходимо обеспечить мобилизацию крупных средств МТО, включая транспортный самолет. |
I've transitioned the aircraft into vertical flight. |
Я перевел самолет на вертикальный взлет. |
Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. |
В качестве добровольного взноса натурой правительство Бельгии предоставило миссии один самолет. |
The Government of Belgium has also provided a Merlin aircraft as a voluntary contribution. |
Правительство Бельгии предоставило также в качестве добровольного взноса самолет «Мерлин». |
Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. |
Правительство Бельгии предоставило миссии в виде добровольного взноса натурой один самолет. |
This airfield can handle only light aircraft. |
Этот аэродром может принимать лишь легкий самолет. |
Consequently, the Tribunal proposes to lease, on an annual basis, a small aircraft for travel between Arusha and Kigali. |
С учетом этого Трибунал предполагает арендовать на годичной основе небольшой самолет для выполнения рейсов между Арушей и Кигали. |
The Mission will require one fixed-wing aircraft for the transport of personnel and supplies between locations. |
Миссии необходим будет один самолет для перевозки персонала и материалов между местами дислокации Миссии. |
This aircraft will be used primarily for the cargo-handling capacity of the mission. |
Этот самолет будет использоваться главным образом для перевозки грузов, предназначенных для миссии. |
This aircraft will be required to deliver aviation fuel to regional airfields. |
Этот самолет потребуется для доставки авиационного топлива на региональные аэродромы. |
At 1748 hours, the Russian military aircraft left Azerbaijani airspace. |
В 17 часов 48 минут российский военный самолет покинул воздушное пространство Азербайджанской Республики. |
And that is exactly what happened when the Russian military aircraft violated Azerbaijani airspace on 25 February 1999. |
Именно в такой роли оказалась Российская Федерация, боевой самолет которой 25 февраля 1999 года нарушил воздушное пространство Азербайджанской Республики. |
Subsequently, Headquarters validated the Mission's requirement and chartered a suitable aircraft. |
Впоследствии Центральные учреждения подтвердили обоснованность потребностей Миссии и зафрахтовали подходящий самолет. |
Two helicopters and one fixed-wing aircraft are operated by the Mission. |
Миссия использует два вертолета и один самолет. |
The aircraft is used to fly passengers and cargo from Brindisi. |
Этот самолет используется для перевозки пассажиров, а также грузов из Бриндизи. |
However, after refuelling at Maun, in Botswana, the aircraft proceeded to Angola. |
Однако после дозаправки в Мауне в Ботсване этот самолет направился в Анголу. |
A fourth medium-cargo aircraft would be needed for this purpose. |
Для этой цели потребовался бы четвертый грузовой самолет средней грузоподъемности. |
On each occasion, the aircraft took off from its base in Saudi territory and returned to the same base after completing its mission. |
В каждом случае самолет взлетал со своей базы на саудовской территории и после выполнения задания возвращался на ту же базу. |
∙ After taking off from Kindu airport, the aircraft made a left turn. |
После взлета из аэропорта Кинду самолет произвел левый поворот. |