Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
National AIDS strategies are occasionally encouraging country-wide discussions regarding cultural practices and the spread of HIV/AIDS. Иногда в рамках национальных стратегий по борьбе со СПИДом поощряются общестрановые обсуждения вопроса о культурной практике и распространении ВИЧ/СПИДа.
Lack of resources frequently impedes implementation of multisectoral AIDS strategies. Недостаток ресурсов зачастую препятствует осуществлению многосекторальных стратегий по борьбе со СПИДом.
The Dominican Republic Family AIDS Programme is a partnership project within the framework of the Alliance. Программа Доминиканской Республики по борьбе со СПИДом на уровне семей - партнерский проект, осуществляемый в рамках Союза.
The National AIDS Committee estimates that HIV/AIDS awareness-raising work has directly reached 30,000 people in the ministries. По оценкам Национального комитета по борьбе со СПИДом, порядка 30000 сотрудников министерств повысили свой уровень информированности по вопросам ВИЧ/СПИДа.
National strategic AIDS plans are under implementation in all Central American countries. Национальные стратегические планы по борьбе со СПИДом осуществляются во всех странах Центральной Америки.
Ukraine is one of the countries selected for the six-year UNICEF Global Campaign on Children and AIDS. Украина является одной из стран, отобранных для участия в шестилетней Глобальной кампании по защите детей и борьбе со СПИДом.
Thirdly, I welcome the recommendation for UNAIDS to seek to strengthen the capacity of regional bodies to engage with AIDS. В третьих, я приветствую рекомендации ЮНЭЙДС относительно укрепления потенциала региональных организаций в борьбе со СПИДом.
In Sierra Leone we have worked closely with the Society for Women and AIDS in Africa. В Сьерра-Леоне мы тесно сотрудничаем с Обществом женщин по борьбе со СПИДом в Африке.
That would make it possible to raise leaders' awareness of the importance of AIDS programmes for uniformed personnel. Это дало бы возможность повысить информированность руководителей о важности программ по борьбе со СПИДом среди военного персонала.
This programme is managed by the National AIDS Committee, which was appointed by Cabinet in 1987. За реализацию этой программы отвечает Комитет по борьбе со СПИДом, назначенный правительством в 1987 году.
The day-to-day management of this programme is the responsibility of the Coordinator of the National AIDS Programme. За повседневное управление этой программой отвечает координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом.
Every life lost to AIDS represents humanity's defeat in the global fight against the scourge. Каждая потерянная в борьбе со СПИДом жизнь - это проигрыш человечества в общемировой схватке с этим злом.
My Government is committed to developing a comprehensive AIDS policy that will arrest the growth of this scourge. Мое правительство намерено решительно добиваться цели разработки всеобъемлющей стратегии по борьбе со СПИДом, благодаря которой будет остановлено распространение этой эпидемии.
Of course, without the necessary financial resources, the fight against AIDS, malaria and tuberculosis cannot be won. Конечно, без надлежащих объемов финансовых ресурсов одержать верх в борьбе со СПИДом, малярией и туберкулезом невозможно.
More than half of this amount will support the campaign against AIDS. Более половины из этой суммы будет предназначаться для поддержки кампании по борьбе со СПИДом.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is now operational, launched at the initiative of the Secretary-General. В настоящее время действует созданный по инициативе Генерального секретаря Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
In this context, UNICEF is positioning schools as the hub in every community in the struggle against AIDS. В этом контексте ЮНИСЕФ выделяет школы в качестве координационных центров в каждой общине в борьбе со СПИДом.
Today, UNAIDS is assisting 53 Member States with comprehensive programmes to address AIDS among uniformed services. Сегодня ЮНЭЙДС оказывает содействие в осуществлении всеобъемлющих программ по борьбе со СПИДом среди военнослужащих и полицейских из 53 государств-членов.
Particularly in the fight against AIDS, new partnerships between Governments and companies are crucial. В частности в борьбе со СПИДом новые партнерские отношения между правительствами и компаниями имеют критически важное значение.
Consider the battle against AIDS, TB, and malaria. Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
A poster on AIDS targeted for universities, community colleges, bars and nightclubs was also distributed. В университетах, местных колледжах, барах и ночных клубах обеспечивалось распространение плаката, посвященного борьбе со СПИДом.
The Department also funded AIDS New Brunswick's toll-free information line. Департамент финансирует также в Нью-Брансуике бесплатное предоставление информации о борьбе со СПИДом.
Only 10 per cent of the AIDS clubs are still functioning due to organizational and support problems. В связи с организационными и материально-техническими проблемами по-прежнему функционируют лишь 10 процентов клубов по борьбе со СПИДом.
As of 2009 4,500 HIV Positive cases have been reported to the National and Provincial AIDS Control Programs. В 2009 году национальная и провинциальные программы по борьбе со СПИДом зарегистрировали 4500 случаев инфицирования ВИЧ.
Reliable epidemiological data is the foundation of the global AIDS response. Основу глобальных усилий по борьбе со СПИДом составляют достоверные эпидемиологические данные.