Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
Currently, more than 45 non-governmental organizations are working actively with the National AIDS Control Programme. В настоящее время более 45 неправительственных организаций активно работают в рамках Национальной программы по борьбе со СПИДом.
To that end, my Government has established a National Action Committee on AIDS. С этой целью мое правительство учредило Национальный комитет действий по борьбе со СПИДом.
Yet, in some countries, limitations in human resources and infrastructure have hampered the scaling up of services for their AIDS response. Однако в некоторых странах недостаточность развития людских ресурсов и инфраструктуры препятствует расширению масштабов услуг в борьбе со СПИДом.
A long-term effort to end AIDS depends on an increase in public expenditure by low- and middle-income countries. Долгосрочные усилия по борьбе со СПИДом зависят от увеличения объема государственных расходов стран с низким и средним уровнем дохода.
I have also held regular meetings of the Cabinet to evaluate the progress made in the fight against AIDS. Я также проводил регулярные заседания кабинета для оценки прогресса, достигнутого в борьбе со СПИДом.
By bringing the world together against AIDS, we shall succeed. Если нам удастся сплотить усилия всего мира в борьбе со СПИДом, мы добьемся успеха.
Fourthly, we need to recognize that tackling AIDS is not only about money. В-четвертых, нам необходимо признать тот факт, что в борьбе со СПИДом потребуются не только деньги.
The second priority is to strengthen coordination between bilateral and multilateral donors to support national strategies to combat AIDS. Вторая приоритетная задача состоит в укреплении координации усилий, предпринимаемых двусторонними и многосторонними донорами в целях оказания поддержки национальным стратегиям по борьбе со СПИДом.
When building up capacity to fight AIDS, we should focus on prevention. Наращивая потенциал по борьбе со СПИДом, необходимо уделять приоритетное внимание профилактике.
With that declaration, we will have achieved another milestone in our fight against AIDS. Благодаря этой Декларации мы достигнем еще одной вехи в нашей борьбе со СПИДом.
Let us ensure that this special Meeting marks the beginning of a model partnership for success in the fight against AIDS. Давайте добиваться того, чтобы это специальное заседание ознаменовало собой начало образцового партнерства в интересах обеспечения успеха в борьбе со СПИДом.
We believe that it makes good business sense for businesses to become actively involved in the fight against AIDS. На наш взгляд, для бизнеса экономически вполне целесообразно активно участвовать в борьбе со СПИДом.
International cooperation in combating AIDS should be strategic and better coordinated. Международное сотрудничество в борьбе со СПИДом должно иметь стратегический и более скоординированный характер.
The campaign against AIDS requires us all first and foremost to shoulder our full responsibilities at the regional level. Кампания по борьбе со СПИДом требует от нас всех, чтобы мы в первую очередь полностью взяли на себя ответственность на региональном уровне.
Since 2001, there has been a dramatic change in global action to combat AIDS. После 2001 года деятельность по борьбе со СПИДом в глобальном масштабе претерпела кардинальные изменения.
The National Aids Centre focuses on protecting the rights of people with HIV/AIDS. Центр по борьбе со СПИДом обращает особое внимание на соблюдение прав ВИЧ инфицированных и СПИД-больных.
Earlier today, a report of the Global Media AIDS Initiative was presented to Secretary-General Kofi Annan. Ранее сегодня Генеральному секретарю Кофи Аннану был представлен доклад Глобальной инициативы средств массовой информации по борьбе со СПИДом.
A national AIDS control committee had been formed to sensitize people to the risks of certain behaviours. Для информирования населения об опасностях того или иного поведения был создан национальный комитет по борьбе со СПИДом.
The AIDS Division of the Ministry of Health and QOL has been strengthened and operates as a full fledged Secretariat. Отдел по борьбе со СПИДом министерства здравоохранения и качества жизни был усилен и действует в качестве полноправного секретариата.
Making the money work through greater United Nations support for AIDS responses. «Заставить деньги работать путем активизации содействия Организации Объединенных Наций осуществлению мер по борьбе со СПИДом».
Throughout the events, Dr Piot underlined the importance of continued leadership on AIDS issues. Во время мероприятий д-р Пиот подчеркнул важность последовательного руководства в борьбе со СПИДом.
White's death inspired Elton John to create the Elton John AIDS Foundation. Смерть Уайта подтолкнула Элтона Джона к созданию собственного фонда по борьбе со СПИДом.
The profits from the concert were used to launch The Mercury Phoenix Trust, an AIDS charity organisation. Прибыль от продажи билетов на концерт была использована для запуска Mercury Phoenix Trust - благотворительной организации по борьбе со СПИДом.
His country endorsed the goals of the updated global AIDS strategy. Его страна поддерживает цели пересмотренной глобальной стратегии по борьбе со СПИДом.
Since 2000, the world has begun to achieve some successes in the fight against AIDS. После 2000 года мировое сообщество добилось определенных успехов в борьбе со СПИДом.