Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
In the 1980s, the Government of Cape Verde prepared a national programme on the fight against AIDS, and the 2002-2006 national strategic plan to combat AIDS targets HIV-infected youth, street children, seamen, fishermen, the military and detainees. В 80х годах правительство Кабо-Верде подготовило национальную программу по борьбе с ВИЧ/СПИДом, а Национальный стратегический план по борьбе со СПИДом на 2002 - 2006 годы предусматривает работу с инфицированными ВИЧ молодыми людьми, бездомными детьми, моряками, рыбаками, военнослужащими и заключенными.
To support these ambitious targets, the South African Government has committed to fund more than two-thirds of its own AIDS response and $1 billion dollars to the AIDS response in 2010 - a 30 per cent increase over the past year. В поддержку этих далеко идущих целей правительство Южной Африки обязалось профинансировать более двух третей своих мер по борьбе со СПИДом и в 2010 году выделить 1 млрд. долл. США на борьбу со СПИДом, что на 30 процентов больше, чем в прошлом году.
In the previous two years the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in Serbia granted two five-years projects in the total amount of about EUR 20 million for combat against AIDS. В предшествовавшие два года Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией выделил в Сербии два гранта на осуществление рассчитанных на пять лет проектов по борьбе со СПИДом на общую сумму примерно в 20 млн. евро.
In the fight against HIV/AIDS, financial support from the Global Fund to Fight AIDS, Malaria and Tuberculosis is provided through UNDP to the National Council to Combat AIDS. Что касается борьбы с ВИЧ/СПИДом, то Национальный совет по борьбе со СПИДом получает через ПРООН финансовую помощь от Глобального фонда для борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом.
Nearly all countries, in all regions, have created national AIDS prevention and control organizations, either in the form of an AIDS committee, council, programme, commission, or have created a special unit within an existing structure such as the Ministry of Health. Практически во всех странах и во всех регионах были созданы органы по профилактике и борьбе со СПИДом в виде национальных комитетов, советов, программ, комиссий или специальных подразделений в рамках существующих структур, таких как министерство здравоохранения.
The AIDS response has demonstrated both the feasibility and the extraordinary benefits of addressing a chronic health condition in an evidence-driven, coordinated manner. Меры по борьбе со СПИДом продемонстрировали как достижимость, так и огромные преимущества продуманного и скоординированного подхода к хроническим заболеваниям.
An AIDS curriculum and teacher training programme were also developed by the Ministry of Guidance and the Federal Ministry of Health. Министерством исламской ориентации и Федеральным министерством здравоохранения разработаны учебные планы и программы по борьбе со СПИДом для педагогических учебных заведений.
The following key trends can be noted with regard to financing of the AIDS response: Можно отметить следующие основные тенденции в финансировании мероприятий по борьбе со СПИДом:
As explained in the section above, countries in the Asia-Pacific region have been increasing the proportion of domestic resources spent to accelerate their AIDS response. Как было отмечено в предыдущем разделе, страны Азиатско-Тихоокеанского региона продолжают увеличивать долю внутренних ресурсов в целях наращивания своих усилий по борьбе со СПИДом.
In that regard, Syria has established a cross-sectoral national strategic plan, which has led to the establishment of a national committee on AIDS. В этой связи Сирия разработала межсекторальный план, который привел к учреждению национального комитета по борьбе со СПИДом.
The National AIDS Centre plays an important coordination role, as well as a protection role when it intervenes to protect individual's rights. Национальный центр по борьбе со СПИДом играет важную координирующую и защитную роль в своей деятельности по охране прав личности.
In the course of implementation of the measures under the programme, efforts continued to strengthen the material and technical basis of AIDS prevention and control centres. В ходе реализации программных мероприятий продолжено укрепление материально-технической базы Центров по профилактике и борьбе со СПИДом.
The replenishment of the Global Fund in the third quarter of 2013 will be of decisive significance for continued progress against AIDS, tuberculosis and malaria. Пополнение Глобального фонда в третьем квартале 2013 года будет иметь решающее значение для достижения неустанного прогресса в борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Similar efforts are being undertaken by local penal correction and health-care agencies in cooperation with regional centres for preventing and combating AIDS. Такая же работа проводится и территориальными органами уголовно-исполнительной системы и здравоохранения совместно с региональными центрами по профилактике и борьбе со СПИДом.
That has led the Government to establish the National Council to Combat AIDS, whose composition is multisectoral, with decentralized structures at all levels. Это побудило правительство сформировать Государственный совет по борьбе со СПИДом, состав которого многослоен, с децентрализованными структурами на всех уровнях.
The national coordination council for the prevention of the spread of HIV/AIDS, which brought together leading institutions in that area, aims to promote the all-Ukrainian comprehensive campaign to fight AIDS. Национальный координационный совет по предотвращению распространения ВИЧ/СПИДа, объединивший ведущие институты в этой области, ставит своей целью оказание содействия всеобъемлющей всеукраинской кампании по борьбе со СПИДом.
Faced with the inertia of bureaucracy and aware of the need to act effectively, I decided to commit myself personally to the fight against AIDS. Столкнувшись с инерцией мышления бюрократии и осознавая необходимость принятия эффективных мер, я решил лично посвятить себя борьбе со СПИДом.
In that mission, how we fare in the fight against AIDS is crucial. И здесь решающее значение будут иметь наши успехи в борьбе со СПИДом.
UNFPA is firmly committed to responding to the "Three Ones" principles: one national AIDS coordinating authority; one national AIDS action framework; and one monitoring and evaluation system. ЮНФПА твердо привержен осуществлению концепции «трех единых принципов»: единый национальный координационный орган по борьбе со СПИДом; единая национальная рамочная программа действий против СПИДа; и единая система мониторинга и оценки.
The Inter-Parliamentary Union, UNDP and the UNAIDS secretariat partnered to organize the first Global Parliamentary Meeting on AIDS, and launched a handbook for parliamentarians to support action on AIDS. Межпарламентский союз, ПРООН и секретариат ЮНЭЙДС на партнерских началах организовали первое совещание парламентариев мира по СПИДу и провели презентацию руководства для парламентариев, посвященного поддержке мер по борьбе со СПИДом.
Major responsibility on combating AIDS lies upon the Republican Center on Combat against AIDS and its functions comprise of awareness raising, prevention, education, registration and treatment of HIV/AIDS in the country. Основную ответственность за борьбу со СПИДом несет Республиканский центр по борьбе со СПИДом, функции которого включают повышение информированности населения, просвещение, а также профилактику, регистрацию и лечение случаев ВИЧ/СПИДа в стране.
Accordingly, it had put in place a national plan to combat AIDS and had set up the National Council to Combat AIDS under the direct authority of the President of the Republic. В связи с этим оно ввело национальный план для борьбы со СПИДом и учредило Национальный совет по борьбе со СПИДом, подчиняющийся непосредственно президенту Республики.
The new National Strategic Framework for AIDS Control (2006 - 2010), adopted in July 2006, is the baseline document underpinning AIDS control activities in the country. Принятые в июле 2006 года новые Национальные стратегические рамки борьбы со СПИДом на период 2006 - 2010 годов являются базовым документом, на основе которого организуются все мероприятия по борьбе со СПИДом в стране.
South African AIDS Consortium Charter of Rights on AIDS and HIV, 1 December 1992 Хартия прав лиц с ВИЧ-инфекцией и СПИДом южноафриканской Ассоциации по борьбе со СПИДом, 1 декабря 1992 года;
UN-Women engages with national partners to support gender-sensitive national strategies, plans and programmes on HIV and AIDS, including through the posting of gender advisers in national AIDS coordinating bodies. Структура «ООН-женщины» взаимодействует с национальными партнерами, оказывая поддержку в разработке национальных стратегий, планов и программ по борьбе с ВИЧ и СПИДом, учитывающих гендерный фактор, в том числе направляя советников по гендерным вопросам для работы в составе национальных координирующих органов по борьбе со СПИДом.