Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
The Anti AIDS clubs in schools have also been useful in ensuring that information on HIV/AIDs is provided to the young people who are in schools. Клубы по борьбе со СПИДом в школах также сыграли положительную роль в донесении информации о ВИЧ/СПИДе до молодых людей, посещающих образовательные учреждения.
The initiative has enhanced our strategy for fighting AIDS and has given rise to hope, especially as concerns equal access to treatment. Эта инициатива способствует укреплению стратегии по борьбе со СПИДом и дает надежду, в частности, на обеспечение равноправного доступа к лечению.
This has had a negative effect on prevention and treatment services and on the fight against AIDS in general. Это оказывает отрицательное воздействие на сферу услуг по профилактике и лечению и на усилия по борьбе со СПИДом в целом.
The work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Health Organization and other multilateral partners are also key to our success. Деятельность Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, Всемирной организации здравоохранения и других многосторонних партнеров имеет огромное значение для успеха нашего дела.
The Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria started disbursements of grants for malaria control only in early 2003. Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией начал выплачивать субсидии на борьбу с малярией только в начале 2003 года.
The Council involves specialized sub-councils, including the National Sudanese Council to Combat AIDS, headed by the Federal Minister of Health. В состав Совета входят специализированные структуры, такие как Государственный совет Судана по борьбе со СПИДом, руководит которым министр здравоохранения страны.
That is why I have decided to invest $65 million in the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. Именно поэтому я решил инвестировать 65 миллионов долларов США во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
MAPUTO - One of the greatest successes in development aid in the past decade has been the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. МАПУТО - Одним из величайших успехов в деле развития помощи за последнее десятилетие было создание Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
successor arrangements for the WHO/UNDP Alliance to Combat AIDS; механизмы последующей деятельности Союза ВОЗ/ПРООН по борьбе со СПИДом;
Projections show that the epidemic is expected to worsen in the 1990s, so that efforts to combat AIDS need to be explicitly articulated. Согласно прогнозам, в 90-х годах ожидается увеличение масштабов эпидемии, поэтому необходимо составить четкую программу действий по борьбе со СПИДом.
The Bank's lending for AIDS activities is supported by two forms of analysis: sector work and research. При предоставлении займов на деятельность по борьбе со СПИДом Банк использует два вида анализа: деятельность в секторах и научные исследования.
At the end of the first quarter of 2000, the Director of the national AIDS control programme announced that approximately 806 cases had been reported. Как заявил директор национальной программы по борьбе со СПИДом, в конце первого квартала 2000 года было зарегистрировано 806 случаев ВИЧ-инфицирования.
Mr. Richard Burzinsky, International Council of Aids Service Organizations Г-н Ричард Бурзинский, Международный совет организаций по борьбе со СПИДом
Fourthly, the Presidential AIDS Council has articulated and put into action mechanisms that make possible a consistent national response to the epidemic. В-четвертых, Президентский совет по борьбе со СПИДом разработал и запустил в действие механизмы, которые позволяют принимать ответные меры на эпидемию на постоянной основе.
Please further elaborate on the strategies of the National Aids Control Committee and measures taken to combat HIV/AIDS as well as discrimination against affected women. Просьба поподробнее рассказать о стратегиях Национального комитета по борьбе со СПИДом и его работе в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и с дискриминацией в отношении инфицированных женщин.
Romania launched its AIDS programme in 1995 and mobilized itself to intensify efforts to that end. Румыния начала программу по борьбе со СПИДом в 1995 году, и ей удалось активизировать усилия в этой борьбе.
There has also been considerable progress in the establishment of joint United Nations teams on AIDS at the country level. Был достигнут также значительный прогресс в создании совместных групп Организации Объединенных Наций по борьбе со СПИДом на уровне стран.
As we have heard in many discussions in the past two days, this is critical to an effective response to AIDS. Как неоднократно говорилось в последние два дня, это крайне важно для принятия эффективных мер по борьбе со СПИДом.
The International Council of AIDS Service Organizations intends to use the draft declaration to call for better policies that lead to more effective programmes at all levels. Международный совет организаций по борьбе со СПИДом собирается воспользоваться проектом декларации для разработки оптимальных стратегий, которые приведут к созданию более эффективных программ на всех уровнях.
How to streamline global initiatives targeted at supporting the national government response to AIDS. как рационализовать глобальные инициативы по поддержке деятельности национальных правительств по борьбе со СПИДом?
Multiple studies are currently under way to estimate the resources needed for an expanded, comprehensive response to AIDS. В настоящее время проводится ряд исследований, посвященных оценке потребностей в ресурсах в связи с осуществлением расширенной комплексной программы по борьбе со СПИДом.
In the worldwide fight against AIDS, every nation, large or small, developed or developing, must be a leader and a partner. Во всемирной борьбе со СПИДом каждая страна, будь то большая или малая, развитая или развивающаяся, должна быть лидером и партнером.
Accordingly, his Government urged its partners to donate generously to the United Nations Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Соответственно его правительство призывает всех партнеров сделать щедрые взносы в Глобальный фонд Организации Объединенных Наций по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
On the contrary, the challenge of rolling back malaria must be met head on, together with that of fighting AIDS. Напротив, задачу по сокращению масштабов заболеваемости малярией необходимо решать энергично и совместно с задачей по борьбе со СПИДом.
It was the objective sought by African countries in establishing the African funds to combat AIDS. Именно эту цель преследовали африканские страны, создавая африканские фонды по борьбе со СПИДом.