Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
In 1996 a total of 80 international or national United Nations Volunteers worked on HIV/AIDS-related activities, involving awareness-raising; information, education and communication; strengthening community networks and national AIDS control programmes. В 1996 году в общей сложности 80 международных или национальных добровольцев Организации Объединенных Наций приняли участие в мероприятиях по борьбе с ВИЧ/СПИДом, связанных с повышением уровня информированности; в мероприятиях в области информации, просвещения и коммуникации; укрепления общинных сетей и национальных программ по борьбе со СПИДом.
La Fe Cultural and Technology Center hosted the HIV/AIDS Latino Awareness dinner and play in observation of National Latino AIDS Awareness Day, also in October 2005. В Центре культуры и техники "Ла Фе" также в октябре 2005 года состоялись обед и представление, посвященные пропаганде среди латиноамериканцев профилактики ВИЧ/СПИДа, в ознаменование Национального дня просвещения латиноамериканцев о борьбе со СПИДом.
Integrate HIV services with health services to strengthen synergies between the response to AIDS and the achievement of other Millennium Development Goals Включить услуги по борьбе с ВИЧ в услуги по охране здоровья для обеспечения более тесной увязки между принятием мер по борьбе со СПИДом и достижением других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Through the UNAIDS AIDS Strategy and Action Plan services, hosted by the World Bank, 39 countries received direct technical assistance to enhance national strategies and action plans. Благодаря услугам ЮНЭЙДС в области стратегий и планов действий по борьбе со СПИДом, оказываемым при посредстве Всемирного банка, 39 стран получили непосредственную техническую поддержку в целях укрепления национальных стратегий и планов действий.
It forms part of the guidance of the World Bank AIDS Strategy and Action Plan service for evaluating HIV strategies and action plans at the country level. Эта публикация является составной частью методических рекомендаций, которые содержатся в разработанных Всемирным банком стратегии и плане действий по борьбе со СПИДом и которые предназначены для оценки стратегий и планов действий по борьбе с ВИЧ на страновом уровне.
Although the national response to HIV/AIDS is strengthening, with support from Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the World Bank, prevention, treatment and care are not commensurate with the rapid spread of HIV/AIDS. Несмотря на активизацию национальной деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом при содействии со стороны Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией и Всемирного банка, меры по профилактике, лечению и уходу за больными отнюдь не соответствуют стремительным темпам распространения ВИЧ/СПИДа.
In 2002, institutions stopped isolating HIV-positive prisoners in prisons and began to intensify work on preventing the spread of that infection under a programme conducted jointly with regional centres for preventing and combating AIDS and international organizations. С 2002 года в учреждениях прекращено изолированное содержание носителей ВИЧ в местах отбывания наказания с одновременным усилением работы по профилактике распространения этой инфекции, проводимой совместно с территориальными Центрами по профилактике и борьбе со СПИДом и международными организациями.
OHCHR partnered with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to integrate human rights criteria into the Global Fund's risk assessment process and grant cycle. УВКПЧ сотрудничало с Глобальным фондом по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией в целях обеспечения учета аспектов, касающихся прав человека, в рамках проводимой Глобальным фондом оценки рисков и цикла выдачи субсидий.
Recent successes in Brazil against AIDS, in Mozambique against malaria, and in China against TB, show what can be achieved on a global scale with more resources. Недавние успехи Бразилии в борьбе со СПИДом, Мозамбика в борьбе с малярией и Китая в борьбе с туберкулезом показывают, чего можно достичь в мировом масштабе, если выделить больше ресурсов.
The Technical Commission for the Fight against Aids (CTLS), the technical organ charged with drawing up strategies for the prevention of and fight against Aids; Техническая комиссия по борьбе со СПИДом (ТКБС), технический орган, ответственный за разработку стратегии профилактики и борьбы со СПИДом;
Ms. Alyanak compared the movement for the rights of older persons to the world AIDS campaign, noting that, by standing together for their rights, older persons could drive change. Г-жа Алянак сравнила движение за права пожилых людей со всемирной кампанией по борьбе со СПИДом, отметив, что, объединившись в борьбе за свои права, пожилые люди могут добиться изменений.
The inclusion of a specific chapter on human rights in the Political Declaration is particularly noteworthy as it is an affirmation of the recognition by the General Assembly of the centrality of human rights in the AIDS response. Включение в Политическую декларацию отдельной главы по правам человека заслуживает особого внимания, так как это является подтверждением признания Генеральной Ассамблеей того, что правам человека отведена центральная роль в борьбе со СПИДом.
The expansion of civil society has also led to the emergence of network structures, such as national and provincial AIDS consortiums, which are playing a critical role in facilitating and coordinating civil society efforts. Расширение гражданского общества привело также к появлению сети таких структур, как национальные и провинциальные ассоциации по борьбе со СПИДом, которые играют важную роль в содействии усилиям гражданского общества и их координации.
In response to the request of the African Union in January 2012, the African Union Commission and the NEPAD Agency launched a road map on shared responsibility and global solidarity for AIDS, tuberculosis and malaria response in Africa, covering the period 2012-2015. В ответ на решение Африканского союза, принятое на его саммите в январе 2012 года, Комиссия Африканского союза и Агентство НЕПАД подготовили «дорожную карту проявления общей ответственности и глобальной солидарности в борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией в Африке на период 20122015 годов».
To measure progress on gender equality and HIV, a global indicator on the prevalence of recent intimate partner violence was added to the existing core indicator set used by countries to report on progress in the AIDS response. Для оценки прогресса в области гендерного равенства и борьбы с ВИЧ к существующему основному набору показателей, используемых странами для оценки прогресса в борьбе со СПИДом, был добавлен глобальный показатель распространенности насилия со стороны интимного партнера.
At the country level, UNAIDS operates through Joint United Nations Teams and Joint Programmes of Support, which promote coherent and effective United Nations action in support of an effective national AIDS response, under the leadership of the United Nations Resident Coordinator. На страновом уровне ЮНЭЙДС действует в рамках Совместных групп Организации Объединенных Наций и Совместных программ поддержки, которые под руководством Координатора-резидента Организации Объединенных Наций способствуют проведению Организацией Объединенных Наций последовательных и действенных мер в поддержку эффективных национальных усилий по борьбе со СПИДом.
With the development of an integrated support plan and an agreed common monitoring and evaluation system by United Nations agencies and the Sudan National AIDS Programme, the Mission will need representation in the joint monitoring and evaluation system. Ввиду разработки учреждениями Организации Объединенных Наций и Суданской национальной программой по борьбе со СПИДом комплексного плана оказания поддержки и согласованной общей системы контроля и оценки Миссии будет необходимо обеспечить свое представительство в совместной системе контроля и оценки.
But, as has been the case all over the Caribbean, national HIV/AIDS prevention and control in Suriname has suffered severe setbacks, mainly due to a reduction of external financial support for the national AIDS programme in the late 1990s. Однако, как и повсюду в Карибском регионе, реализация суринамской национальной программы по профилактике ВИЧ/СПИДа и контролю за ним столкнулась с серьезными трудностями, в основном в связи с сокращением в конце 1990-х годов внешнего финансирования национальной программы по борьбе со СПИДом.
Late last year, in accordance with the guidelines of the National Health Committee, the eighth National AIDS Committee meeting established the multisectoral Special Strategic Committee to enhance and upgrade country-wide HIV/AIDS prevention and control activities. В конце прошлого года в соответствии с указаниями Государственного комитета по здравоохранению в ходе восьмого заседания Государственного комитета по борьбе со СПИДом был создан многоотраслевой Специальный стратегический комитет, который призван наращивать и усовершенствовать проводимую в стране работу по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа.
At country level, funding for HIV/AIDS-related activities of the United Nations system in support of national AIDS programmes will come from the co-sponsors, other United Nations system organizations, as well as from the budget of the Joint Programme. На страновом уровне средства для финансирования связанных с ВИЧ/СПИДом мероприятий системы Организации Объединенных Наций в поддержку национальных программ по борьбе со СПИДом будут поступать от соучредителей, других организаций системы Организации Объединенных Наций, а также из бюджета Объединенной программы.
While congratulating the State party on establishing the ministry in charge of AIDS control and the National Anti-AIDS Council, the Committee is alarmed at the increased HIV/AIDS infection rate among women, which is one of the major causes of mortality in Burundi. Давая высокую оценку государству-участнику в связи с созданием министерства по борьбе со СПИДом и национального совета по борьбе со СПИДом, Комитет в то же время выражает беспокойство в связи с увеличением числа женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, что представляет собой одну из главных причин смертности в Бурунди.
As to women's health, a network of maternal and child health care centres had been set up to implement the Government's comprehensive family planning programme and its multisectoral programme to combat AIDS. Что касается охраны здоровья женщин, была создана сеть центров охраны здоровья матери и ребенка в целях осуществления комплексной государственной программы планирования семьи и межсекторальной программы по борьбе со СПИДом.
In that connection, in addition to the previous commitment to provide it $40 million, a decision was taken to reimburse the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in the amount of an additional $217 million. Принято решение в дополнение к ранее выделенным 40 млн. долл. США компенсировать Глобальному фонду по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией 217 млн. долл. США.
The report of the findings and recommendations of the Task Team was presented to the Board of the Global Fund to Fights AIDS, Tuberculosis and Malaria in November 2008, and the UNAIDS Programme Coordinating Board in December 2008. Целевая группа представила свой доклад с выводами и рекомендациями Совету Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией в ноябре 2008 года и Бюро Координационного совета программы ЮНЭЙДС в декабре 2008 года.
Its aim was to create a single organization to address the spread of the HIV infection, improve the effectiveness and quality of prevention and protection measures, strengthen the resource base of centres for combating AIDS and provide material incentives for staff working in the area. Целью Постановления является создание единой системы организации противодействия распространению ВИЧ-инфекции, повышение эффективности и качества реализуемых мер по обеспечению необходимой профилактики и надежной защиты населения от ВИЧ-инфекции, укрепление материально-технической базы центров по борьбе со СПИДом, материальное стимулирование работников, осуществляющих свою деятельность в сфере борьбы со СПИДом.