Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
The AIDS movement is a particular movement. Движение по борьбе со СПИДом - это особое движение.
We commend the involvement of civil society in the AIDS response, which has had a positive impact in reducing stigma and discrimination. Мы приветствуем участие гражданского общества в борьбе со СПИДом, так как оно оказывает положительное влияние на снижение остракизма и дискриминации.
UNDP supported the integration of gender perspectives into the AIDS response in Honduras. ПРООН поддержала включение гендерного аспекта в меры по борьбе со СПИДом в Гондурасе.
In the National AIDS program are included lectures dealing with gender aspects and HIV/AIDS. В рамках "Национальной программы по борьбе со СПИДом" проводятся лекции по гендерным аспектам и вопросам ВИЧ/СПИДа.
A National Committee against AIDS, chaired by the Head of State, had branches at the departmental, communal and village levels. Национальный комитет по борьбе со СПИДом, возглавляемый главой государства, имеет свои отделения на уровне департаментов, общин и деревень.
The Government response to HIV/AIDS epidemic dates back to 1986, when the AIDS Control Programme was created. Первые меры в отношении эпидемии ВИЧ/СПИДа правительство предприняло в 1986 году, когда была учреждена Программа по борьбе со СПИДом.
Countries that have made progress in their response to AIDS have done so despite limited resources. Странам, в которых достигнут прогресс в борьбе со СПИДом, удалось сделать это, несмотря на ограниченность ресурсов.
Associations working to combat AIDS are also making an enormous contribution to publicizing the law. Кроме того, пропаганде этого закона значительно содействуют ассоциации по борьбе со СПИДом.
This High-level Meeting is a unique opportunity to reiterate our collective commitment and to step up our campaign against AIDS. Это заседание высокого уровня обеспечивает нам уникальную возможность вновь подтвердить нашу коллективную приверженность и активизировать нашу кампанию по борьбе со СПИДом.
Our decisions on matters relating to trade and intellectual property rights also have an impact on our response to AIDS. Наши решения по вопросам, касающимся торговли и прав интеллектуальной собственности, также сказываются на нашей борьбе со СПИДом.
On the road ahead, political leadership will be indispensable and a major asset in our response to AIDS. В дальнейшей работе политическое руководство будет необходимым и важнейшим средством в нашей борьбе со СПИДом.
We must win our battle against AIDS - and we will. Мы должны победить в нашей борьбе со СПИДом, и мы победим.
The Global Fund stands ready to play its part as the major multilateral financing instrument in the fight against AIDS, tuberculosis and malaria. Глобальный фонд готов играть свою роль крупного многостороннего финансового инструмента в борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
The international community made a collective commitment to intensify its efforts in combating AIDS. Международное сообщество взяло на себя коллективное обязательство активизировать усилия по борьбе со СПИДом.
No one can doubt the value of the United Nations in driving the global campaign to stop AIDS. Никто не может ставить под сомнение ценную роль Организации Объединенных Наций в продвижении глобальной кампании по борьбе со СПИДом.
Establishment of a Human Rights Desk - operated under the guidance of the AIDS Action Foundation. Учреждение Приемной по правам человека, которая действует под руководством Фонда действий по борьбе со СПИДом.
Several major initiatives were undertaken to accelerate global action on AIDS. В целях ускорения глобальных действий по борьбе со СПИДом осуществлялся ряд крупных инициатив.
UNDP promotes inclusive participation in the planning, imple-mentation and evaluation of AIDS responses, particularly for people living with HIV. ПРООН поощряет самое широкое участие в области планирования, осуществления и оценки мер по борьбе со СПИДом, особенно людей, инфицированных ВИЧ.
National mechanisms and processes have been established in many countries to ensure meaningful involvement of civil society in the AIDS response. Для обеспечения полноценного участия гражданского общества в борьбе со СПИДом во многих странах были созданы национальные механизмы и процессы.
A key lesson for Cambodia has been the strategic investment of AIDS resources in health-sector strengthening. Главным уроком для нашей страны стало стратегическое инвестирование ресурсов по борьбе со СПИДом на цели укрепления сектора здравоохранения.
The first is finance for scaling-up of AIDS responses in Kenya. Во-первых, это финансирование, необходимое для наращивания усилий по борьбе со СПИДом в Кении.
The Brazilian response to AIDS is integrated and comprehensive. Бразилия подходит к борьбе со СПИДом комплексным и всеобъемлющим образом.
We can strengthen involvement and collaboration through a fully committed and functional national AIDS committee. Мы можем повысить уровень участия и сотрудничества путем создания приверженного активной работе национального комитета по борьбе со СПИДом.
There are a number of AIDS planning, coordination and funding mechanisms. Существует ряд механизмов планирования, координации и финансирования деятельности по борьбе со СПИДом.
The role of NGOs has been instrumental in implementing the National Plan to Combat AIDS. Исключительно важную роль в осуществлении Национального плана по борьбе со СПИДом играют НПО.