Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
Somalia has made significant strides towards the establishment of a unified framework to enhance the effectiveness of HIV/AIDS response with the establishment of national AIDS commissions in "Somaliland" and "Puntland" in 2005. В 2005 году Сомали добилась значительного прогресса в разработке единой рамочной программы, направленной на повышение эффективности борьбы с ВИЧ/СПИДом, и создала национальные комиссии по борьбе со СПИДом в «Сомалиленде» и «Пунтленде».
Examples include the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors and the H8, an informal group of the heads of the major global organizations playing leading roles in international public health. В качестве примеров таких форумов можно привести Глобальную целевую группу по совершенствованию координации действий по борьбе со СПИДом между многосторонними учреждениями и международными донорами и неофициальную группу руководителей восьми основных всемирных организаций, играющих ведущую роль в международных усилиях в области общественного здравоохранения.
In that respect, in 1990 our country was one of the first countries in the region to have enacted legislation on AIDS to control the pandemic and explicitly defines the responsibility of the State to guarantee comprehensive treatment and ensure confidentiality for persons living with HIV/AIDS. В этой связи Аргентина стала первой страной в регионе, которая в 1990 году ввела в действие закон о борьбе со СПИДом с целью сдерживания пандемии и определила конкретную ответственность государства за обеспечение комплексного лечения лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и конфиденциальности в этой связи.
Nevertheless, the system for purchasing antiretroviral drugs and drugs management monitoring, which was established in 2001 and has been developed by the National AIDS Centre ever since, has allowed us to optimize prices and to make the best use of the funds at our disposal. Тем не менее система контроля за закупками антиретровирусных препаратов и за процессом управления медикаментами, которая была создана в 2001 году и усовершенствована Национальным центром по борьбе со СПИДом, позволила нам оптимизировать цены и самым эффективным, по возможности, образом использовать имеющиеся в нашем распоряжении средства.
Mr. Vit (Czech Republic): I consider it an honour, as the Deputy Minister of Health of the Czech Republic, to represent the Czech Republic and the National AIDS Programme at this forum. Г-н Вит (Чешская Республика) (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять на этом форуме Чешскую Республику и Национальную программу по борьбе со СПИДом в качестве заместителя министра здравоохранения Чешской Республики.
The experience gained during the implementation of the previous AIDS strategy, situation analysis, as well as the priorities defined through the national consultation process on universal access to prevention, treatment, care and support, are the basis for setting future priorities. Опыт, накопленный в ходе осуществления предыдущей стратегии по борьбе со СПИДом, анализ ситуации, а также приоритеты в области обеспечения всеобщего доступа к профилактическим услугам, лечению, уходу и поддержке, определенные в результате национального процесса консультаций, служат основой для разработки будущих приоритетов.
The coverage of the programme fell from 3.48 per cent in 2006 to 2.32 per cent in 2007 due to programme repositioning by the National AIDS Council secretariat to the National Department of Health. Из-за передачи программы секретариатом национального совета по борьбе со СПИДом национальному министерству здравоохранения охват ее сократился с 3,48 процента в 2006 году до 2,32 процента в 2007 году.
The UNAIDS country teams have worked to bring women's perspectives and leadership into national mechanisms, such as the national AIDS programmes. Страновые группы ЮНЭЙДС добиваются учета женской проблематики в национальных механизмах и назначения женщин на руководящие должности в таких механизмах, например в национальных программах по борьбе со СПИДом.
As part of these initiatives, automatic analysers for the separation of the DNA and RNA of the human immunodeficiency virus (carrying out pre-analytical preparation of PCR analysis) and automatic plate washers for equipping laboratories at AIDS prevention and control centres were purchased. В рамках данных мероприятий были закуплены автоматические анализаторы для выделения ДНК и РНК вируса иммунодефицита человека (проведение преаналитической подготовки ПЦР анализов) и автоматический промыватель планшет для оснащения лаборатории Центра по профилактике и борьбе со СПИДом.
The national programme to combat AIDS seeks to improve the health, psychological and social situation of infected persons with the help of health counsellors and does not target women and girls exclusively. Национальная программа по борьбе со СПИДом направлена на улучшение состояния здоровья, психологического состояния и социального положения инфицированных лиц путем оказания им помощи силами консультантов по вопросам здоровья и не ограничивается исключительно работой с женщинами и девочками.
The Sudan welcomed measures in the health sector, in particular the surpassing of the targets of the Abuja Declaration and Framework for Action for the fight against AIDS, tuberculosis and other diseases. Делегация Судана высоко оценила меры, принимаемые в системе здравоохранения, в частности, перевыполнение целей, поставленных в Абуджской декларации и в рамочном плане действий по борьбе со СПИДом, туберкулезом и другими заболеваниями.
The reduction reflects the projected composition of the UNDP non-bilateral portfolio and the likely decrease in the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria component to the extent that transfer of implementation capacity to national actors will gradually diminish the direct role of UNDP. Это сокращение отражает прогнозируемый состав портфеля недвусторонних проектов ПРООН, а также вероятное сокращение ресурсов Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией по мере того, как непосредственная роль ПРООН в этой области будет постепенно сокращаться вследствие передачи исполнения национальным субъектам.
At the local government level, continued support is provided through the UN Initiative on Community Action on AIDS at the Local Level (UN-AMICAALL), which provides technical assistance to mayors and municipal leaders in Africa. На уровне местного управления постоянная поддержка оказывается в рамках Инициативы Организации Объединенных Наций по борьбе со СПИДом силами общин на местном уровне (ООН-АМИКААЛЛ), которая предусматривает оказание технической помощи мэрам и руководителям муниципалитетов в Африке.
The Government and the people of Sierra Leone are particularly grateful for the support provided by the World Bank, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNAIDS and all our development partners, including the United Nations agencies. Правительство и народ Сьерра-Леоне особенно признательны за финансовую поддержку, предоставленную Всемирным банком, Глобальным фондом по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, ЮНЭЙДС и всеми нашими партнерами по развитию, включая учреждения Организации Объединенных Наций.
Since the last special session of the General Assembly on HIV/AIDS, Nigeria has inaugurated a women's coalition against AIDS, which is decentralized to ensure the effective mobilization of women to access information and services. Со времени последней специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной ВИЧ/СПИДу, в Нигерии начала работу коалиция женщин в борьбе со СПИДом, деятельность которой была децентрализована в целях обеспечения активного привлечения женщин к информации о доступе и услугах.
Evaluation of proposals on AIDS made at the UNSCHR 2004. 2006 and 2007: "United Nations in Your World" Series; "War Affected Children"; "Millennium Development Goals" and "Water and Human Development". Оценка предложений по борьбе со СПИДом, вынесенных ЦПЧООН в 2004 году. 2006 и 2007 годы: «Организация Объединенных Наций в вашем мире», «Дети, пострадавшие от войны»; «Цели развития тысячелетия» и «Водоснабжение и развитие».
The Philippines AIDS Medium Term Plan covers the right of People Living with HIV (PLWH) to access comprehensive prevention, treatment, care, and support and support the fight against the resulting stigma and discrimination. Филиппинский среднесрочный план действий по борьбе со СПИДом предусматривает право лиц, живущих с ВИЧ, на доступ к комплексной профилактике, лечению, уходу и поддержке, а также поддерживает борьбу против стигматизации и дискриминации таких лиц.
In Ghana, development of mainstreaming guidelines for sectors and districts, together with the training of 33 Ministries and sector agencies, supported the integration of AIDS in sector and district plans and provision of budgetary allocations for HIV as part of the medium-term expenditure framework. В Гане разработка методических указаний для секторов и округов наряду с обучением сотрудников ЗЗ министерств и секторальных ведомств способствовала включению мер по борьбе со СПИДом в планы работы секторов и округов и выделению на борьбу с ВИЧ-инфекцией бюджетных средств в среднесрочной смете расходов.
The AIDS response both contributes to the broader development agenda and benefits from gains across the full breadth of the Millennium Development Goals. Меры по борьбе со СПИДом одновременно содействуют реализации более широкой программы мероприятий в области развития и извлекают пользу из успехов, достигаемых по всему спектру Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In 2012, Canada cut by two thirds the funding received by the organization under the federal AIDS strategy, significantly affecting the overall budget, staffing and work capacity of the organization, leading to the discontinuation of multilingual, global resources on HIV and human rights. В 2012 году Канада сократила на две трети финансирование, получаемое организацией в рамках федеральной стратегии по борьбе со СПИДом, что существенно повлияло на общий бюджет, укомплектование кадрами и работоспособность организации и привело к прекращению использования многоязычных, глобальных ресурсов, связанных с ВИЧ и правами человека.
9.1 expresses support for UNAIDS efforts to promote the harmonization of donor support and stakeholder participation in national AIDS responses around the Three Ones principles; 9.1 выражает поддержку усилиям ЮНЭЙДС, направленным на содействие обеспечению согласованности поддержки доноров и участия заинтересованных сторон в деятельности по борьбе со СПИДом, осуществляемой на национальном уровне с учетом «трех принципов»;
Further issues to be addressed include problems of duplication and divergence in respect of information emanating from the National AIDS Programme and SIGSA and problems of information dissemination. Кроме того, нужно решить проблемы дублирования и расхождения в информации, фиксируемой в рамках национальной программы по борьбе со СПИДом и в системе управленческой информации по вопросам здравоохранения, а также проблемы в сфере распространения информации.
Bilateral and multilateral donors should work with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS within the context of the United Nations Development Assistance Framework to coordinate development cooperation activities on AIDS. Двусторонние и многосторонние доноры должны взаимодействовать с Объединенной и совместно организованной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в целях координации мероприятий по борьбе со СПИДом в сфере сотрудничества в целях развития.
The United States continues to be the single largest donor to international AIDS efforts, providing 44 per cent of bilateral assistance for international HIV/AIDS efforts, according to UNAIDS. Соединенные Штаты по-прежнему являются крупнейшим донором в области международных усилий по борьбе со СПИДом, поскольку согласно данным ЮНЭЙДС они направляют 44 процента всех средств, выделяемых в рамках двусторонней помощи, на осуществление международных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом...
Hence, 40 countries now have national strategies, as compared with 14 three years ago, while 19 have national AIDS councils - up from only three. В этом регионе 40 стран разработали национальные стратегии по сравнению с 14 странами три года назад, и в 19 странах действуют национальные советы по борьбе со СПИДом, но в этом контексте количество стран возросло лишь на три.