Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Борьбе со спидом

Примеры в контексте "Aids - Борьбе со спидом"

Примеры: Aids - Борьбе со спидом
It will come from my Georgian AIDS foundation. Оно будет переведено из моего фонда по борьбе со СПИДом в Грузии.
He made the campaign against AIDS a top personal priority. Он сделал кампанию по борьбе со СПИДом одной из своих главных личных задач.
Based on the National AIDS strategy 2004 - 2010, the objective of the AIDS world day was to prevent AIDS. Согласно Национальной стратегии по борьбе со СПИДом на период 2004-2010 годы основной задачей Дня борьбы со СПИДом является предупреждение СПИДа.
Noteworthy among them are the Coalition of Artists against AIDS and the Media Alliance against AIDS. Среди них следует отметить Коалицию артистов в борьбе со СПИДом и Альянс деятелей средств массовой информации против СПИДа.
To mitigate the impact of AIDS on human development, UNDP promoted multi-sector action and developed capacity to integrate AIDS responses with development and poverty reduction efforts. В целях ослабления воздействия СПИДа на развитие человека ПРООН содействовала межсекторальной деятельности и укрепила способность объединения мер по борьбе со СПИДом и усилий в области развития и сокращения масштабов нищеты.
The Foundation has focused its medical mission on combating AIDS, adopting an education scheme for African children orphaned by AIDS and extending health-care services to rural communities. В рамках своей медицинской миссии фонд сделал упор на борьбе со СПИДом, принятии образовательной программы для африканских детей, осиротевших в результате СПИДа, и распространении медико-санитарных услуг на сельские общины.
In 2001, it created a national AIDS coordination authority, with a broad-based multisectoral mandate, known as Presidential AIDS Council. В 2001 году правительство учредило национальный координационный орган по борьбе со СПИДом с широким многосекторальным мандатом, известный как президентский совет по проблеме СПИДа.
Alongside her music awards, Madonna was honored for her charitable works in helping cure AIDS, by the AIDS Project Los Angeles (APLA) and American Foundation for AIDS Research (AmfAR). Помимо музыкальных наград Мадонна получила благотворительные за помощь в борьбе со СПИДом: Проект по СПИДу в Лос-Анджелесе (APLA) и Американский Фонд исследований СПИДа (AmfAR).
At the Centre, a "Youth Against AIDS" movement has been established, which is proactive in fighting AIDS. При центре создано движение «Молодежь против СПИДа», активно участвующее в борьбе со СПИДом.
Responsibility for dealing with AIDS issues lies with the Office of the President, which set up the National Committee against AIDS chaired by the head of State himself. Проблема СПИДа решается руководством Республики через посредство создания национального комитета по борьбе со СПИДом под председательством главы государства.
A further challenge in this regard relates to the closure of the National AIDS Commission, that was coordinating HIV and AIDS issues. В этой связи еще одна проблема связана с закрытием Национальной комиссии по борьбе со СПИДом, которая координировала работу по проблемам ВИЧ и СПИДа.
Furthermore, in recognition of Kuwait's pioneering role in the fight against AIDS, WHO selected Kuwait as a regional authority for AIDS testing. Кроме того, признавая передовую роль Кувейта в борьбе со СПИДом, ВОЗ избрала Кувейт в качестве региональной консультативной инстанции по проведению анализов на СПИД.
The classes are held under the "Save Yourself from AIDS programme", developed by the AIDS Centre. Занятия проводятся по Программе «Спаси себя от СПИДа», разработанной Центром по борьбе со СПИДом.
The National AIDS Council, together with the National AIDS Control Programme, creates awareness of HIV/AIDS among the general population of the country. Национальный совет по борьбе со СПИДом вместе с национальной программой контроля за СПИДом повышает информированность общественности всей страны по проблеме ВИЧ/СПИДа.
There is no way to ensure a scale-up for the AIDS response in isolation, and AIDS can drive change. Не существует способа обеспечить качественное улучшение в кампании по борьбе со СПИДом в отрыве от всего остального; борьба же со СПИДом может послужить стимулом для перемен.
In June 2005, she was honored with a Humanitarian Award by the Human Rights Campaign and AIDS Project Los Angeles as recognition for her involvement in raising money for AIDS charities. В июне 2005 года, Джанет была награждена премией за человеколюбие организациями Human Rights Campaign и AIDS Project Los Angeles в знак признательности за её работу и участие в сборе денег для благотворительных организаций по борьбе со СПИДом.
According to data collected by the AIDS Bureau, in the first six months of 2005-2006, approximately 2,900 women received service from Government-funded community-based AIDS service organizations. По данным, собранным Бюро по проблемам СПИДа, за первые шесть месяцев 2005/06 года около 2900 женщин получили помощь финансируемых правительством организаций, предоставляющих услуги по борьбе со СПИДом, расположенных в общинах.
The National AIDS Control Council has embarked on a comprehensive programme of AIDS education and placing advocates in schools and other centres of learning. Национальный совет по борьбе со СПИДом приступил к реализации всеобъемлющей программы просвещения по вопросам, касающимся СПИДа, и направлению пропагандистов в школы и другие учебные заведения.
UNESCO contributed to the World AIDS Campaign for 2004 that will culminate in World AIDS Day in December 2004. ЮНЕСКО принимала участие во Всемирной кампании по борьбе со СПИДом в 2004 году, кульминационным моментом которой будет Всемирный день борьбы со СПИДом в декабре 2004 года.
During the reporting period, tangible results were achieved in the global response to AIDS, demonstrating that a collective and comprehensive commitment to addressing AIDS can produce positive outcomes. В отчетный период в ходе глобальной деятельности по борьбе со СПИДом были получены ощутимые результаты, свидетельствующие о том, что коллективная и всесторонняя приверженность делу рассмотрения проблемы СПИДа может приводить к положительным сдвигам в этой области.
This commitment to increased domestic financing for national AIDS responses was echoed later that year at the global level with the adoption of the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. С принятием позднее в том же году Политической декларации по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа данные обязательства по расширению внутреннего финансирования национальных усилий по борьбе со СПИДом были подтверждены на международном уровне.
The Unite for Children, Unite against AIDS campaign is putting children affected by AIDS at the centre of the AIDS agenda. Кампания «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа» позволяет включить в число первоочередных вопросов по борьбе со СПИДом проблемы детей, затронутых СПИДом.
In most countries where AIDS has become a serious threat or is expected to become so, national AIDS committees have been established to advise Governments on the spread of the disease, to identify possible target groups and prevention strategies, and to formulate national AIDS prevention programmes. В большинстве стран, в которых СПИД превратился или может, как считается, превратиться в серьезную угрозу, были созданы национальные комитеты по борьбе со СПИДом, призванные информировать правительства о распространении болезни, определять возможные целевые группы и разрабатывать стратегии, а также национальные программы профилактики СПИДа.
This forum includes, amongst other things, the business sector, labour unions, people living with AIDS, traditional leaders and healers, faith-based organizations, the Men's Forum Against AIDS and SADC Women Unite in Partnership Against AIDS. В состав этого форума входят, в частности, деловые круги, профсоюзы, больные СПИДом, лидеры кланов, знахари, религиозные организации, Форум мужчин по борьбе со СПИДом и Объединение женщин САДК против СПИДа.
In keeping with the theme "AIDS: Men Make a Difference", designated by UNAIDS for its World AIDS Campaign, there will be a discussion on changes in male attitudes and behaviours that could halt the spread of AIDS. В контексте темы, выбранной ЮНЭЙДС для ее Всемирной кампании по борьбе со СПИДом, - «СПИД: от мужчин многое зависит» - будет проведена дискуссия, посвященная изменениям в отношении и поведении мужчин, которые могли бы остановить распространение СПИДа.