Примеры в контексте "Actually - Хотя"

Примеры: Actually - Хотя
Or was it a villain who's actually successful? Или это сделал другой злодей, который хотя бы чего-то стоит?
In brief, that course of action has turned the clock back - contrary to the superficial claims that new prospects were actually being opened. Короче говоря, такое поведение обратило вспять часы истории, хотя и делаются поверхностные заявления, что в действительности открываются новые перспективы.
Although food production increased in the reporting period, access to food has actually decreased owing to the deteriorating security situation and poor infrastructure. Хотя производство продовольствия в отчетный период увеличилось, доступ к продовольствию фактически сократился из-за ухудшения ситуации в области безопасности и плохого состояния объектов инфраструктуры.
You may notice I have not actually installed either NWAdmin or ConsoleOne on my migration workstation, even though they are listed as prerequisite in the Quest literature. Вы могли обратить внимание на то, что я не установил ни NWAdmin, ни ConsoleOne на мою рабочую станцию для миграции, хотя они и присутствуют в списке необходимых компонентов.
While he had always spoken of the social gospel's virtues, Jones did not reveal that his gospel was actually communism until the late 1960s. Хотя он всегда говорил о добродетелях социального Евангелия, Джонс не раскрывал до конца 1960-х годов, что его Евангелие на самом деле было коммунизмом.
Although the land was formally under the authority of the King of England, actually bowed to the control of the Dublin castle with a small territory around it. Хотя земля была формально находится под властью английского короля, на самом деле поклонился контроля замка Дублина в небольшой области вокруг него.
Although the idea of using 802.1P standards to provide layer 2 markings probably sounds theoretical, the markings can actually be defined through group policy settings. Хотя идея использования 802.1P стандартов для обеспечения маркировки второго уровня, вероятно, звучит как чистая теория, на самом деле она может определяться с помощью параметров групповой политики.
She looks like a thirteen-year-old girl, but she is actually 23 years old. Она похожа на 13-ти летнего ребёнка, хотя ей уже 16 лет.
The terminfo library interface also emulates the termcap interface, and does not actually use the fixed-size buffer. Библиотека terminfo также эмулирует интерфейс termcap, хотя и не использует буфер фиксированного размера на самом деле.
Helena wants Antonio to believe she is the creative force behind the Fashionistas, even though it is actually Jesse (Belladonna), her assistant. Хелена хочет, чтобы Антонио поверил, что она является творческой силой, стоящей за Fashionistas, хотя на самом деле это Джесси (Белладонна), её помощница.
Although he looked like an adult, he was actually the same age as his classmates. Хотя он выглядит, как взрослый, на самом деле он такого же возраста, как и его одноклассники.
While very few ever claim that such an entity, called a philosophical zombie, actually exists, the mere possibility is claimed to be sufficient to refute physicalism. Хотя очень немногие утверждают, что такое существо, называемое философским зомби, действительно существует, сама такая возможность заявляется достаточной, чтобы отвергнуть физикализм.
If you could just stop hating me for, like, one second, You'd actually see I was trying to help your family. Если ты перестанешь ненавидеть меня хотя бы на одну секунду, ты поймешь, что я на самом деле пытаюсь помочь твоей семье.
Just for the sake of variety, might we actually hear from the witness? Хотя бы для разнообразия, можем мы выслушать свидетеля?
His speech stressed the economic weakness of many EU members (though some - such as Germany and the Nordic countries - are actually doing reasonably well in the global marketplace). В его речи особо была выделена экономическая слабость многих стран-членов ЕС (хотя некоторые из них - как, например, Германия и страны Северной Европы - на самом деле достаточно хорошо демонстрируют себя на мировом рынке).
Well, unfortunately for the guys, men actually didn't play differently, but there was the perception that they did. К разочарованию мужчин, они, на самом деле, играли не лучше, хотя и было ощущение, что это так.
But, though the sanctions clearly are starting to bite, it will be some time before the bulk of the Russian public actually feels their impact. Впрочем, хотя санкции явно начинают кусаться, потребуется время, прежде чем основная часть российского общества действительно почувствует их эффект.
The temple is often referred to as "Doi Suthep" although this is actually the name of the mountain where it's located. Храм часто называют 'Дой Сутхеп', хотя это название горы, на которой он расположен.
Four examples of the 12C-37 were built, although only two were actually assembled for the 1937 Coppa Acerbo and Italian GP. 12C-36 использовал существующий шасси Tipo C. Всего 12C-37 было собрано 4 экземпляра, хотя только два участвовали в Кубке Акербо 1937 года и в Гран-при Италии.
Therefore, while the Custom of Paris was the law of New France, there were few resources available for colonists to actually enforce that law. По этой причине, хотя правом Новой Франции и был парижский обычай, у колонистов было мало доступных средств, чтобы его реализовать.
actually, my technique is to peek, all the time. хотя мой метод - подглядывать постоянно.
Well, actually I'll see you when you give me the fax confirmation, so... never mind. Хотя я увижу тебя, когда ты принесешь подтверждение об отправке, так что... неважно.
We do have one unintentional dancer actually, the last thing I'm going to show you. Хотя один случайный танцор у нас всё-таки есть, это последнее, что я хочу вам показать.
Now in our case, although it wasn't necessary, we could also actually map the network of the students. Итак, в нашем случае, хотя это и не было необходимо, мы смогли создать и саму карту студентов.
You know, research shows repeatedly that we can't actually tell the difference between Coke and Pepsi. Хотя исследования снова и снова подтверждают, что на самом деле мы не можем отличить Кока-Колу от Пепси.