Примеры в контексте "Actually - Хотя"

Примеры: Actually - Хотя
And even though our robbers were wearing motorcycle helmets, no one actually saw a motorcycle leave the scene. Хотя грабители были в мотоциклетных шлемах, никто не видел отъезжающий мотоцикл.
While covering voluntary contributions, the report actually focuses on contributions provided by donor headquarters to the United Nations system organizations. Хотя доклад посвящен добровольным взносам, в нем фактически идет речь лишь о взносах, предоставляемых организациям системы Организации Объединенных Наций штаб-квартирами доноров.
Ethnic-related tension remains an underlying concern, although the level of inter-ethnic incidents actually decreased in the reporting month. Основную озабоченность по-прежнему вызывает напряженность на этнической почве, хотя за отчетный месяц число межэтнических инцидентов в действительности уменьшилось.
Although not so designed, the quota system had actually helped the growth of these sectors in many countries. Хотя система квот и не предназначалась для этой цели, она фактически помогла росту этих секторов во многих странах.
While extrajudicial executions have declined considerably, they have not actually stopped. Хотя количество внесудебных казней явно уменьшилось, они отнюдь не полностью прекратились.
While the overall availability of these vaccines is adequate, there are actually shortages of the specific presentations most preferred by developing countries. Хотя в целом эти вакцины имеются в надлежащем количестве, их конкретных модификаций, в наибольшей степени предпочитаемых развивающимися странами, фактически не хватает.
While employers were encouraged to provide special measures, it was not clear if they actually did so. Хотя работодателей поощряют применять специальные меры, неясно, делают ли они это на практике.
Consumers were advised to perform similar tests themselves before use, although few actually did so. Потребителям предлагалось самостоятельно произвести аналогичные проверки, хотя мало кто из них действительно это делал.
While the Liberals won the most seats, they actually received fewer votes than the socialist Co-operative Commonwealth Federation (CCF). Хотя либералы получили наибольшее количество мест, они фактически получили меньше голосов, чем социалистическое Кооперативное содружество федерации.
Although a French naval expedition had destroyed British trading posts in Hudson Bay during the summer, no territory had actually been captured. Хотя французская военно-морская экспедиция уничтожила британские торговые посты в Гудзонском заливе летом, фактически ни одна территория не была захвачена.
This person is actually a civilian administrator, though historically a career law enforcement officer and administrator. Этот человек на самом деле является гражданским администратором, хотя исторически является сотрудником правоохранительных органов.
Although this section is called "Simple Printer Setup", it is actually fairly complex. Хотя этот раздел и назван "Простая настройка принтера", это, на самом деле, достаточно сложно.
Virtual space anonymously, even for users, as they do not know to whom actually talk. Виртуальное пространство анонимно, хотя бы для пользователей, так как они не знают, с кем на самом деле беседуют.
It's actually almost a pop-art artist, even though he obviously does not officially belong to the group. Вообще-то почти поп-арт художник, хотя он, разумеется, не официально принадлежать к группе.
The Witchcraft Act remained legally in force in Northern Ireland, although it was never actually applied. При этом закон остался в силе в Северной Ирландии, хотя там ни разу и не применялся.
Although Peter Criss appears in the video and on the album cover, he did not actually play on the track. Хотя Питер Крисс появляется в видео и на обложке альбома, его игры фактически нет на звуковой дорожке.
Although David Ben-Gurion was appointed Prime Minister, the government was actually formed by Minister of Finance, Levi Eshkol. Хотя Давид Бен-Гурион был назначен премьер-министром, правительство фактически формировал министр финансов Леви Эшколь.
Some alternate solutions are listed here, although there are actually many more correct solutions. Некоторые альтернативные решения также перечислены здесь, хотя на самом деле существует еще много правильных решений.
Kinman himself claimed to be an official Indian agent, though there is little evidence that he actually served in the position. Кинмэн утверждал, что был официальным агентом по делам индейцев, хотя есть мало свидетельств, что он выполнял эти обязанности.
Although users are commonly asked to send their email address instead of a password, no verification is actually performed on the supplied data. Хотя обычно пользователей просят прислать адрес их электронной почты вместо пароля, никакой проверки фактически не производится.
The two leaders are usually referred as Qarmatians although they were actually appointed as da'is (leaders) by the Fatimid ruler. Эти оба лидера, как правило, называют карматами, хотя они были фактически назначены правителями Фатимидов дуатами (лидерами).
People with albinism often have vision loss to the extent that many are legally blind, though few of them actually cannot see. У людей с альбинизмом часто имеет место потеря зрения до такой степени, что многие из них по закону относятся к слепым, хотя лишь немногие из них на самом деле не могут видеть.
Though, if we're lucky, it may actually be part of a master plan. Хотя, если нам повезет, это может оказаться частью грандиозного плана.
No, actually, You have done worse. Хотя нет, ты уже поступила ужасно.
Ben was upset about that prank, but I actually thought it was funny. Бен был расстроен этой шуткой, хотя мне она показалась забавной.