Примеры в контексте "Actually - Хотя"

Примеры: Actually - Хотя
Actually, tell him I'll see him in Hell. Хотя нет, скажи, что мы увидимся в аду.
Actually, don't use the mini-bar. Хотя, вообще-то, не пользуйтесь мини-баром.
Actually, it's the same thing. Хотя, вообще-то, это одно и то же.
Actually, the loo's fine, too. Хотя знаешь, в туалет тоже можно.
Actually, call me Miss Wexler. Хотя вообще-то, зови меня мисс Векслер.
Actually, this would be good practice for your wedding toast. Хотя, это могло бы быть хорошей тренировкой для твоего свадебного тоста.
Actually, there is. I've got to be in surgery by 3:00. Хотя нет, У меня операция в три.
Actually, kind of get the feeling she was a little disappointed I made it through. Хотя, у меня такое чувство, что она была немного расстроена, что я сделал это.
Actually, you're probably tied with LeBron James for that title. Хотя ЛеБрон, может, и не дотягивает до тебя.
Actually, that's an understatement. "Хотя, это преувеличение."
Actually, no, give that back, you'll blow us both up. Хотя нет, отдай, а то оба взлетим.
Actually, you know what, I'm pretty sure I don't like jell-o. Хотя, знаете, уверен, что я не люблю желе.
Actually, I don't want you to think of me as your boss' boss. Хотя, я не хочу, чтобы ты относилась ко мне, как к боссу своего босса.
Actually, I just heard that they're moving my rehearsal to Pier 17, right next to the bridge. Хотя сегодня её перенесли на 17-й пирс, это как раз рядом с мостом.
It's an easy job. Actually... I'll do it myself. Это просто, хотя... я и сам могу его открыть.
Actually, now that I think of it... you should come clean. Хотя если подумать... пусть узнает об этом.
Actually, you know what, I had two beers that night. А хотя, знаешь, я выпил два пива в тот вечер.
Actually, it was quite the opposite, though not for your lack of trying. Вообще то, все было как раз наоборот, хотя не сказать, чтобы ты не пытался.
Actually, I love to be blunt, because I speak the truth, and you need to hear it. Хотя на самом деле мне нравится быть грубой, потому что я говорю правду, и ты должен услышать ее.
Actually, we all watch it if it's on... Хотя, на деле мы все наблюдаем это, если это на...
Actually, while I detest him more than ever, he and I have had a reconciliation of sorts. Вообще-то, хотя я и ненавижу его больше, чем когда-либо, у нас вроде как все наладилось.
Actually, no, I don't. Хотя, если честно, нет.
Actually, I think Arctor would probably kill the guy and then disappear. Хотя думаю, что на самом деле Арктор бы убил парня и исчез.
Actually, k evin... you've landed on a snake there. Хотя... Ты попал на змею.
The boom box? Really? Actually, I should have expected that. Хотя да, думаю я должен был предугадать это.