Примеры в контексте "Actually - Хотя"

Примеры: Actually - Хотя
No, don't actually, if you're driving fast... Хотя нет вообще-то, если ты поедешь быстро...
Although there's no evidence this is what the Ripper actually looked like. Хотя и нет никаких свидетельств как Потрошитель выглядел на самом деле.
It just feels good that we're actually doing something. Хорошо, что мы хотя бы действительно что-то делаем.
At least something you can actually wear again. Ну хотя бы, ещё сможешь его надеть.
Although, actually I'm really not that hungry. Хотя, в общем-то, я не так уж голоден.
I'm actually quite a fan of your work, though. Хотя я, вообще-то, большой поклонник твоей работы.
And even though both of these things seem incredibly daring, they're actually safe. И хотя обе эти вещи кажутся невероятно смелыми, на самом деле они безопасны.
Though current research shows that yearning is actually a more accurate expression of the final... Okay. Хотя современные исследования показывают, что острая тоска более точный термин для последней...
Although actually, I may be one up. Хотя вообще-то, возможно у меня есть преимущество.
Although technically I think their trust does actually own the land. Хотя технически, думаю, их фонд владеет этой землёй.
Then maybe you would actually listen to me every once in a while. Может тогда ты бы мог действительно выслушать меня, хотя бы раз.
I could actually arrested for real if I stick around too much longer. Если я пробуду здесь хотя бы минутку, меня могут по-настоящему арестовать.
Although I have actually met some of the students, and they're extremely generous with their time. Хотя я, на самом деле, встретил некоторых студентов, и они не жалеют своего времени.
You should at least wait until she actually gives a medical reason. Надо было хотя бы подождать до того как она приведёт какие-то медицинские обоснования.
And although I seem relaxed, I'm actually incredibly tense at all times. И хотя я кажусь расслабленным, на самом деле я постоянно в напряжении.
But it's actually not a new field. Хотя на самом деле это не новая область.
We have no written record. Well, actually, we do. Мы не имеем никакого письменного подтверждения. Хотя на самом деле имеем.
Well, actually, I grew up in books. Хотя, по правде говоря, я вырос на книгах.
Although, rabies is actually quite a serious problem out here. Хотя здесь бешенство на самом деле довольно-таки серьезная проблема.
Not that Andre was actually in the room when Elias was killed. Хотя, вообще-то, Андре не было в комнате, когда убили Элиаса.
Although neither of them could remember what had actually inspired it. Хотя никто не мог вспомнить, откуда она взялась.
I mean, I was actually coming over here to quit anyway, but... Хотя, я вообще-то собирался уволиться сам, но...
Well, she actually read the book, though. Ну, на самом деле она хотя бы прочла книгу.
But... this is actually my backup school just in case. Хотя... этот универ - мой запасной вариант.
It's kind of a funny story, actually. Хотя, вообще-то это смешная история.