| Japan stands firm in implementing international and national measures to prevent and combat terrorism. | Япония решительно выступает за осуществление мер по предотвращению терроризма и борьбе с ним на международном и национальном уровнях. |
| We have also seen real progress in preventing and combating terrorism. | Мы также являемся свидетелями реального прогресса в деле предотвращения терроризма и в борьбе с ним. |
| Tanzania has made modest but significant strides in preventing and countering terrorism. | Танзания предприняла скромные, но решительные усилия, направленные на пресечение терроризма и борьбу с ним. |
| As a global challenge with transnational linkages, terrorism required a compelling international response. | Поскольку терроризм является глобальной проблемой с транснациональными связями, для борьбы с ним необходимы активные международные меры реагирования. |
| We continue to support continuing efforts for international cooperation to counter and to combat terrorism. | Мы по-прежнему выступаем за продолжение международного сотрудничества в деле противодействия терроризму и борьбы с ним. |
| The United Nations continues to support Member States in their efforts to prevent and combat terrorism. | Организация Объединенных Наций продолжает поддерживать государства-члены в их усилиях по предотвращению терроризма и борьбе с ним. |
| UNODC continued to provide legal technical assistance and specialized capacity-building training to criminal justice officials to prevent and combat terrorism. | УНП ООН продолжало оказывать правовую техническую помощь и организовывать специализированную подготовку по вопросам создания потенциала для должностных лиц органов уголовной юстиции в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
| The primary responsibility of preventing and combating terrorism remains with African Member States and with its subregional and regional entities. | Основную ответственность за предотвращение терроризма и борьбу с ним по-прежнему несут африканские государства-члены и субрегиональные и региональные субъекты. |
| It is trying to keep pace with the modern world in the prevention of and fight against terrorism. | Страна пытается идти в ногу с современным миром в деле предупреждения терроризма и борьбы с ним. |
| Nor should such a long-term component distract us from the many important short-term measures we can adopt to prevent and counter terrorism. | Этот долгосрочный компонент не должен также отвлекать нас от многих важных краткосрочных мер, которые мы можем принять в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
| Legal framework for preventing and combating terrorism | Юридический механизм для предотвращения терроризма и борьбы с ним |
| It has also adopted national measures to ensure the timely exchange of information on the prevention of and fight against terrorism. | Кроме того, она приняла национальные меры по обеспечению обмена соответствующей информацией для предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela has adopted national measures to ensure the timely exchange of information concerning the prevention and combating of terrorism. | С другой стороны, Боливарианская Республика Венесуэла приняла соответствующие меры на национальном уровне с целью обеспечить своевременный обмен информацией о предупреждении терроризма и борьбе с ним. |
| A Draft Law on preventing and combating terrorism is under consideration by the Romanian Parliament. | На рассмотрении румынского парламента находится проект закона о предотвращении терроризма и борьбе с ним. |
| We would also like to underscore the crucial need to strengthen national capacities for preventing and combating terrorism. | Мы хотели бы также подчеркнуть критическую необходимость укрепления национального потенциала в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
| The General Assembly and the Security Council could also consider further improvements to United Nations efforts to prevent and combat terrorism. | Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности могли бы также рассмотреть возможности дальнейшего совершенствования усилий Организации Объединенных Наций по предотвращению терроризма и борьбе с ним. |
| Addressing the underlying causes, including long-standing regional conflicts, would contribute to the success of efforts to combat terrorism. | Устранение причин, лежащих в основе терроризма, включая длительные региональные конфликты, будет способствовать успеху усилий по борьбе с ним. |
| The Convention would make a substantive contribution towards strengthening the international legal framework for the suppression and combating of terrorism. | Конвенция явит собой существенный вклад в дело укрепления международно-правового механизма пресечения терроризма и борьбы с ним. |
| Cooperation in full transparency, total impartiality, and good faith to prevent and combat terrorism. | Налаживание сотрудничества на основе обеспечения полной транспарентности, непредвзятости и добросовестности в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
| In addition, the United Nations and relevant specialized agencies could promote widespread cooperation in preventing and combating terrorism by increasing public awareness of the consequences of terrorism. | Кроме того, Организация Объединенных Наций и соответствующие специализированные учреждения могут, ознакомив общественное мнение с последствиями терроризма, способствовать всеобщему сотрудничеству в деле предупреждения этого явления и борьбы с ним. |
| We must identify terrorism and fight it together. | Мы должны дать определение терроризму и вести с ним борьбу совместными усилиями. |
| Shall promote measures for mutual legal assistance to prevent, combat and eliminate terrorism. | Способствуют принятию мер в целях оказания взаимной юридической помощи для предотвращения и ликвидации терроризма и борьбы с ним. |
| But terrorism was not invincible and could be effectively combated through consensus and concerted action. | Однако терроризм не является непобедимым, и с ним можно вести эффективную борьбу на основе консенсуса и скоординированных действий. |
| Identification and promotion of awareness of links between terrorism and related crimes. | Выявление связей между терроризмом и связанными с ним преступлениями и повышение уровня информированности об их наличии. |
| Thailand condemns terrorism and supports all United Nations actions against it. | Таиланд осуждает терроризм и поддерживает все действия Организации Объединенных Наций, направленные на борьбу с ним. |