Примеры в контексте "Terrorism - Ним"

Примеры: Terrorism - Ним
The Kingdom of Morocco condemns and combats terrorism in all its forms, whatever its origin. Королевство Марокко осуждает терроризм во всех его проявлениях независимо от его причин и ведет с ним борьбу.
Two common threads have emerged: first, a clear condemnation of terrorism and a resolve to make common cause against it. Возникло два общих аспекта: во-первых, четкое осуждение терроризма, во-вторых, решимость сделать борьбу с ним общим делом.
As one of the ugliest phenomena of our time, terrorism is no new concept: mankind has faced it from time immemorial. Терроризм как одно из самых уродливых явлений нашего времени, понятие не новое, человечество сталкивается с ним с незапамятных времен.
It has become necessary for Governments and societies to forge positive responses and to work together to resolutely confront terrorism. Сегодня необходимо, чтобы правительства и общества разработали решительные меры в ответ на терроризм и сообща боролись с ним.
Our frontal attack on terrorism must include campaigns against related crimes on the basis of the principle of shared responsibility. Лобовое наступление на терроризм должно включать в себя кампанию по борьбе со связанными с ним преступлениями, основанную на принципе общей ответственности.
We must continue our fight against terrorism in Afghanistan and its neighbouring regions, bearing in mind the above-mentioned points. Мы должны продолжать нашу борьбу с терроризмом в Афганистане и в соседних с ним регионах с учетом вышеуказанных моментов.
We need to address factors that, if not directly linked to terrorism, contribute to its emergence. Мы должны заняться устранением факторов, способствующих появлению терроризма, хотя напрямую с ним и не связанных.
Belize is working with Caribbean countries in adopting bilateral and multilateral treaties to combat terrorism and related activities. Белиз взаимодействует со странами Карибского бассейна в деле принятия двусторонних и многосторонних договоров по пресечению терроризма и связанной с ним деятельности.
(b) Measures to suppress and combat terrorism Ь) Меры по пресечению терроризма и борьбе с ним
Overcoming terrorism calls for stepping up the struggle against related phenomena such as drug trafficking and money-laundering. Для победы над терроризмом необходимо активизировать борьбу против связанных с ним явлений, таких как оборот наркотиков и «отмывание денег».
The United Nations has intensified its efforts to provide technical assistance in preventing and combating terrorism. Организация Объединенных Наций активизировала свои усилия по оказанию технической помощи в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним.
We must now recognize and apply the principle of shared responsibility in preventing and eliminating terrorism. Сегодня мы должны признать и применить принцип коллективной ответственности за предотвращение терроризма и борьбу с ним.
Uzbekistan adheres to the principle of taking appropriate action to prevent and combat terrorism. Республика Узбекистан придерживается принципа принятия надлежащих мер для предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Estonia supports the initiatives of the United Nations and other international organisations for the prevention and combating of terrorism. Эстония поддерживает инициативы Организации Объединенных Наций и других международных организаций, направленные на предотвращение терроризма и борьбу с ним.
As we emphasized earlier, the State Secretariat for Public Security and the national gendarmerie play an important role in preventing and combating terrorism. Как б этом говорилось выше, Государственный секретариат по вопросам общественной безопасности и Национальная жандармерия играют важную роль в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним.
That resolution also underlines the importance of technical and other assistance to States in order to improve their capacity to prevent and fight terrorism. В этой резолюции также подчеркивается важность оказания технической и иной помощи государствам в целях расширения их возможностей в области предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Lastly, effective measures should be taken to strengthen nuclear security and to guard against and combat nuclear terrorism. Следует принять эффективные меры по усилению ядерной безопасности и защите от ядерного терроризма и борьбе с ним.
The first challenge is terrorism and the means to confront it. Первая проблема - это терроризм и способы борьбы с ним.
Morocco had experienced the scourge of terrorism and was firmly and unequivocally committed to the fight against it. Марокко на себе испытала бедствия терроризма и твердо и безоговорочно привержена борьбе с ним.
His country's Penal Code had expanded the interpretation of terrorism and increased the number of norms aiming to combat it. В Уголовном кодексе Республики Беларусь было расширено толкование терроризма и увеличено количество норм, направленных на борьбу с ним.
His delegation condemned terrorism in all its forms and manifestations and was determined to combat it by all possible means. Его делегация осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и твердо намерена бороться с ним всеми возможными средствами.
It was also studying the other conventions relating to terrorism and hoped to accede to them in the shortest possible time. Она изучает также другие конвенции, касающиеся терроризма, и надеется присоединиться к ним в кратчайший возможный срок.
The Government of Saudi Arabia has regularly condemned terrorism and has joined its efforts to other international efforts to confront it with all possible effectiveness. Правительство Саудовской Аравии неоднократно осуждало терроризм и участвует в усилиях международного сообщества по максимально эффективной борьбе с ним.
In fact, there is no provision in this law prohibiting international terrorism and regulating the combat against it. В этом праве нет практически ни одной нормы, которая запрещала бы международный терроризм и регулировала бы методы борьбы с ним.
We have been steadily strengthening our cooperation in countering terrorism and other related transnational crimes during the past few years. На протяжении последних нескольких лет мы прилагаем последовательные усилия по укреплению нашего сотрудничества в борьбе с терроризмом и другими связанными с ним транснациональными преступлениями.