Примеры в контексте "Terrorism - Ним"

Примеры: Terrorism - Ним
Preventing and combating terrorism require that the international community act in concert and implement measures in a unified manner. Пресечение терроризма и борьба с ним требуют от международного сообщества согласованных действий и единообразных мер.
We are also making ongoing efforts with regard to our national counter-terrorism strategy that will comprehensively address issues associated with preventing and countering terrorism. В настоящее время мы прилагаем также постоянные усилия по осуществлению своей национальной контртеррористической стратегии, которая позволит решать на комплексной основе вопросы, связанные с предотвращением терроризма и борьбой с ним.
El Salvador is in compliance with the reports required under the Security Council resolutions on the prevention, combating and elimination of terrorism. Сальвадор выполняет положения докладов в соответствии с требованиями резолюций Совета Безопасности, касающихся предотвращения терроризма, борьбы с ним и его ликвидации.
Emphasis was placed on strengthening capacity to prevent and control terrorism by training and modernizing relevant law enforcement, border management and other agencies. Особое внимание было уделено проблемам укрепления потенциала в области предупреждения терроризма и борьбы с ним путем профессиональной подготовки персонала и модернизации соответствующих правоохранительных, пограничных и иных служб.
Report on the status of the Dominican Republic as regards international instruments on terrorism and related subjects Сведения о положении дел в связи с международными документами, касающимися терроризма и связанных с ним тем, в Доминиканской Республике
The multiple facets of the problem of terrorism and the multidimensional scope of the campaign against it call for a high degree of coordination. Многогранность проблемы терроризма и многоаспектный охват кампании по борьбе с ним требуют высокой степени координации усилий.
These include reformed legislation, as well as bills on terrorism and extradition ready to be submitted to the new parliament. К ним относятся законодательная реформа, а также законопроекты о терроризме и об экстрадиции, которые мы готовы представить новому составу парламента.
Those include fully safeguarding human rights when fighting terrorism and promoting efficient international counter-terrorism cooperation. К ним относятся обеспечение уважения прав человека в ходе борьбы с терроризмом и содействие эффективному международному контртеррористическому сотрудничеству.
We stress our unity in condemning terrorism and in fighting it. Мы подчеркиваем свое единство в осуждении терроризма и в борьбе с ним.
The Centre makes an important contribution towards preventing and combating terrorism and related phenomena, such as illicit trafficking in small arms and light weapons. Этот центр вносит весомый вклад в усилия по предотвращению и пресечению терроризма и таких связанных с ним негативных явлений, как незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
This may include State surveillance measures for the purposes of administration of criminal justice, prevention of crime or combating terrorism. К ним могут относиться меры государственного контроля с целью отправления уголовного правосудия, предупреждения преступления или борьбы с терроризмом.
Some delegations argued that the fight against organized and transnational crime would support the global efforts against terrorism and related criminal acts, including hostage-taking. Некоторые делегации заявили, что глобальным усилиям по борьбе с терроризмом и связанными с ним уголовными деяниями, включая захват заложников, будет способствовать борьба с организованной и транснациональной преступностью.
It was emphasized that terrorism was a multifaceted phenomenon, requiring multidimensional and coordinated approaches, as well as comprehensive counter-terrorism strategies. З. Было подчеркнуто, что терроризм является многоаспектным явлением, требующим многоаспектных и скоординированных подходов, а также всеобъемлющих стратегий по борьбе с ним.
The international community must reaffirm its determination to eradicate terrorism and step up its collective counter-terrorism efforts. Международное сообщество должно подтвердить свою решимость искоренить терроризм и активизировать коллективные усилия по борьбе с ним.
The Bahamas unequivocally condemns terrorism in all its forms and manifestations and reiterates its commitment to the fight against it. Багамские Острова единогласно осуждают терроризм во всех его формах и проявлениях, и хотели бы вновь заявить о своей приверженности борьбе с ним.
Properly defined, "terrorism" and associated offences are also accessible, formulated with precision, non-discriminatory and non-retroactive. Определенные должным образом, понятия "терроризма" и связанных с ним преступлений также доступны, четко сформулированы и имеют недискриминационный и неретроактивный характер.
We unequivocally condemn terrorism in all its forms and manifestations and call for resolute international actions to fight it. Мы недвусмысленно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях и призываем к решительным международным действиям в целях борьбы с ним.
Ukraine commends the IAEA for its activities aimed at assisting States in preventing and combating nuclear terrorism. Украина воздает МАГАТЭ должное за его деятельность, нацеленную на оказание государствам содействия в предупреждении ядерного терроризма и борьбе с ним.
The Government of Vanuatu is fully committed to the international campaign to prevent, suppress and combat terrorism and related activities. Правительство Вануату в полной мере привержено делу международного сотрудничества в предотвращении и пресечении терроризма и связанной с ним деятельности, а также борьбе с ними.
Nigeria has signed 12 and ratified 7 of the 13 major multilateral international Conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism. Нигерия подписала 12 и ратифицировала 7 из 13 основных многосторонних международных конвенций о предупреждении международного терроризма и борьбе с ним.
The decision reaffirmed the commitments made by OSCE participating States to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations. Это решение вновь подтвердило приверженность государств - участников ОБСЕ делу предотвращения терроризма и борьбы с ним во всех его формах и проявлениях.
We are determined in our efforts to prevent and combat terrorism, including through our strong support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Мы полны решимости в наших усилиях по предупреждению терроризма и борьбе с ним, в том числе на основе нашей решительной поддержки Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Morocco was requested to explain steps undertaken to oppose and fight terrorism through the early warning system. Марокко было предложено разъяснить шаги, которые были предприняты для противодействия терроризму и борьбы с ним с помощью системы раннего оповещения.
His Government was ready to cooperate with any State or international organization to prevent and combat terrorism. Правительство его страны готово сотрудничать с любым государством или международной организацией в целях пресечения терроризма и борьбы с ним.
Such assistance went a long way towards developing the capacity of States to prevent and combat terrorism. Такая помощь в значительной степени содействовала созданию потенциала государств в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним.