Примеры в контексте "Terrorism - Ним"

Примеры: Terrorism - Ним
The States parties shall promote the rapid signature and ratification of international conventions relating to terrorism and/or accession to them in accordance with their domestic legislation. Государства-участники будут содействовать оперативному подписанию и ратификации международных конвенций, касающихся терроризма, и/или присоединению к ним в соответствии с их внутренним законодательством.
It emphasizes the need to strengthen cooperation between States and international organizations and agencies in order to prevent, combat and eliminate terrorism. В ней подчеркивается необходимость укрепления сотрудничества между государствами и международными организациями и учреждениями в целях предотвращения терроризма, борьбы с ним и его ликвидации.
We also urge States to become parties to the various international legal instruments in force in the area of prevention and control of international terrorism. Мы также настоятельно призываем государства стать участниками различных действующих международных правовых документов в области предотвращения международного терроризма и контроля за ним.
Nepal pledges its full cooperation to the United States Government in its campaign against terrorism. Непал заверяет правительство Соединенных Штатов в своем всестороннем с ним сотрудничестве в его кампании по борьбе с терроризмом.
The events in Mumbai have shown, once again, that terrorism knows no borders and that international cooperation is crucial to defeating it. События в Мумбаи вновь показали, что терроризм не признает границ и что для победы над ним необходимо международное сотрудничество.
The terrorism we face today is a global phenomenon and as such requires a coordinated global response. Тот терроризм, с которым мы имеем дело сегодня, является глобальным явлением, и поэтому для борьбы с ним необходимы ответные меры, скоординированные на глобальном уровне.
The General Assembly should play a greater role in preventing and combating international terrorism. Генеральная Ассамблея должна играть более активную роль в предупреждении международного терроризма и борьбе с ним.
We must transform our vision of terrorism and our determination to defeat it. Мы должны изменить наше представление о терроризме и укрепить нашу решимость бороться с ним.
That is why we have supported initiatives at the hemispheric and global levels to prevent, combat and eliminate terrorism. Именно поэтому мы поддерживаем инициативы, осуществляемые в нашем полушарии и на глобальном уровне в целях предотвращения и искоренения терроризма и борьбы с ним.
Combating criminal offences, including terrorism and related crimes, is among the priorities of the Government of Viet Nam. Борьба с преступлениями, включая терроризм и связанные с ним преступления, является одним из приоритетов правительства Вьетнама.
Since terrorism was transnational, no country could combat it alone; the international community's response must be predicated on cooperation and coordination among States. Поскольку терроризм носит транснациональный характер, ни одна страна не может бороться с ним в одиночку; ответные действия международного сообщества должны быть основаны на сотрудничестве и координации между государствами.
Uganda is coping and will, eventually, defeat this terrorism. Уганда оказывает противодействие этому терроризму и в конечном итоге покончит с ним.
Thematic discussion: "Globalization and economic crime, with particular emphasis on money-laundering and the financing of terrorism". Укрепление международного сотрудничества и технической помощи в области предупреждения терроризма и борьбы с ним.
However, the root causes of terrorism must be addressed, and international rules and standards applied uniformly in combating it. Однако требуется устранить коренные причины терроризма и единообразно применять международные правила и нормы в борьбе с ним.
Before achieving this, we must agree on a uniform definition of terrorism to determine ways of combating it. Прежде всего мы должны договориться относительно единого для всех определения терроризма, с тем чтобы вести борьбу с ним.
It is for that reason that mobilizing to prevent and fight terrorism involves the entire international community. Именно по этой причине в мобилизации для предотвращения терроризма и борьбы с ним участвует все международное сообщество.
The Albanian Government has also taken action to set up and strengthen specific State structures to prevent and fight against terrorism. Албанское правительство также приняло решение учредить и укрепить конкретные государственные структуры, занимающиеся предотвращением терроризма и борьбой с ним.
The tragedy of 11 September was an experience that reinforced and strengthened our common resolve to combat and counter terrorism. Трагедия 11 сентября укрепила и усилила нашу общую решимость противостоять терроризму и бороться с ним.
A network of major conventions to prevent and suppress terrorism has been adopted. Был принят целый ряд важных конвенций по предотвращению терроризма и борьбе с ним.
That is why the Dominican Republic cannot ignore the political measures that surely will also contribute to preventing and combating terrorism. Именно поэтому Доминиканская Республика не может игнорировать политические меры, которые, несомненно, будут способствовать предотвращению терроризма и борьбе с ним.
We support the United Nations in strengthening its work in preventing and combating terrorism. Мы поддерживаем Организацию Объединенных Наций в деле активизации ее деятельности по предотвращению терроризма и борьбе с ним.
For this reason, the international community needs a new focus and new measures to deal with terrorism. В силу этих причин международное сообщество должно по-новому взглянуть на проблему терроризма и выработать новые меры по борьбы с ним.
The Netherlands stated that its legislation equips law enforcement and prosecution services with adequate tools to prevent and combat terrorism. Нидерланды заявили, что их законодательство наделяет оперативные и обвинительные органы юстиции адекватными инструментами для предупреждения терроризма и борьбы с ним.
Speakers emphasized that international cooperation, especially extradition and mutual legal assistance, was crucial to any effort to prevent and combat terrorism. Ораторы подчеркивали, что международное сотрудничество, особенно в вопросах выдачи и взаимной правовой помощи, имеет огромное значение для любых усилий, направленных на предупреждение терроризма и борьбу с ним.
We welcome initiatives by some rich countries to step up the means available to developing countries to prevent and combat terrorism. Мы приветствуем инициативы некоторых богатых стран по увеличению объема средств, предоставляемых развивающимся странам в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним.