Примеры в контексте "Terrorism - Ним"

Примеры: Terrorism - Ним
United Nations leadership is needed more than ever to prevent and combat terrorism globally. Лидирующая роль Организации Объединенных Наций необходима как никогда для предотвращения терроризма и борьбы с ним в глобальном масштабе.
To that end, the Congolese Government is making every effort to create the material conditions for preventing and combating terrorism. С этой целью конголезское правительство в настоящее время делает все возможное для создания материальных условий для предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Measures aimed at preventing and combating terrorism should be applied not only to individual acts but also to acts committed by groups or States. Меры, направленные на предупреждение терроризма и борьбу с ним, должны быть применимы к деяниям, совершаемым не только отдельными личностями, но и группами или государствами.
The international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism . Международному сообществу следует принять необходимые меры для укрепления сотрудничества в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним .
Japan stresses the need to strengthen multilateral cooperation in taking effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism. Япония подчеркивает необходимость укрепления многостороннего сотрудничества в принятии эффективных мер по предотвращению терроризма, борьбе с ним и его ликвидации во всех формах.
We urge the international community to take firm action to contain and combat terrorism. Мы призываем международное сообщество принять решительные меры по сдерживанию терроризма и борьбе с ним.
Kazakhstan had consistently condemned terrorism in all its forms and manifestations, but recognized that no country could successfully fight it alone. Казахстан неизменно осуждал терроризм во всех его формах и проявлениях, но он признает, что ни одна страна не в состоянии справиться с ним в одиночку.
The rise of terrorism and the range of counter-terrorism initiatives by Governments have generated a number of difficult protection issues. Рост терроризма и различного рода инициативы правительств по борьбе с ним породили ряд сложных вопросов, связанных с обеспечением защиты.
Since then, the fight against international terrorism was added as one of the major challenges to international peace and security. С тех пор к ним добавилась борьба с международным терроризмом как одним из главных современных вызовов международному миру и безопасности.
Since the events of 11 September 2001, Grenada has ratified or acceded to all relevant international treaties and conventions on terrorism and related activities. После событий 11 сентября 2001 года Гренада ратифицировала все соответствующие международные договоры и конвенции, касающиеся борьбы с терроризмом, или присоединилась к ним и принимает участие в соответствующей деятельности.
During our debate then, we were unanimous in condemning and combating world terrorism with a view to eradicating it. Тогда в ходе наших прений мы се были единодушны в осуждении мирового терроризма и в борьбе с ним в целях искоренения этого явления.
Another key feature of Brazil's counter-terrorism policy is the effective operation of mechanisms against the financing of terrorism and related crimes. Другой ключевой особенностью политики Бразилии в области борьбы с терроризмом является эффективная деятельность механизмов противодействия финансированию терроризма и связанных с ним преступлений.
The idea of convening an international conference to define terrorism and differentiate it from national liberation struggles was a highly controversial one. Идея созыва международной конференции для определения терроризма и проведения различий между ним и национально-освободительной борьбой является очень спорной идеей.
There has never been a case of international terrorism within or connected to the State. Ни в самом государстве, ни в связи с ним не было зафиксировано ни одного случая международного терроризма.
International terrorism remained one of the international community's biggest and gravest concerns, despite the efforts made to combat and eliminate it. Международный терроризм по-прежнему представляет собой одну из самых крупных и серьезных проблем международного сообщества, несмотря на усилия, предпринимаемые для борьбы с ним и его ликвидации.
First, terrorism is a serious scourge that threatens democracy and should therefore be fought just as organized crime is fought. Во-первых, терроризм является серьезным бедствием, которое угрожает демократии, и поэтому с ним надлежит бороться точно так же, как с преступностью.
Since terrorism is a social phenomenon, it must be confronted with international participation. Поскольку терроризм - это социальное явление, борьбу с ним следует вести при участии международного сообщества.
The leaders condemn, and pledge continued cooperative efforts to resist, all forms of cross-border terrorism directed against civilians. Руководители осуждают все формы трансграничного терроризма, направленного против гражданских лиц, и обязуются продолжать совместные усилия по борьбе с ним.
We therefore condemn unequivocally all forms of terrorism and call for enhanced international cooperation to combat and prevent its occurrence. Поэтому мы недвусмысленно осуждаем все формы терроризма и призываем к укреплению международного сотрудничества в целях борьбы с ним и его предотвращения.
The complexities inherent in the phenomenon of terrorism must be fully understood in order to take effective measures to combat it. Необходимо полностью осознать сложный характер этого явления, с тем чтобы принять эффективные меры по борьбе с ним.
In that period, the emphasis has been on preventing and combating terrorism. В этот период акцент был сделан на предотвращении терроризма и борьбе с ним.
Preventing and combating terrorism require effective multilateralism, based on the norms of international law. Предотвращение терроризма и борьба с ним требуют эффективного многостороннего подхода, основанного на нормах международного права.
As far as preventing and countering terrorism are concerned, a Counter-terrorist Centre was created in October 2008. Что касается предотвращения терроризма и борьбы с ним, то в октябре 2008 года был создан Контртеррористический центр.
The United Nations should also strengthen and expand its efforts to prevent and suppress terrorism. Организации Объединенных Наций также следует укреплять и расширять свои усилия по предотвращению терроризма и борьбе с ним.
New Zealand abhors terrorism and has been quick to join international efforts to counter it. Новая Зеландия решительно отвергает терроризм и незамедлительно присоединилась к международным усилиям по борьбе с ним.