Примеры в контексте "Terrorism - Ним"

Примеры: Terrorism - Ним
Combating and defeating terrorism requires concerted and wide-ranging action. Борьба с терроризмом и победа над ним требует согласованных и широких мер.
Modern terrorism is too destructive to be tolerated, much less supported. Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке.
The Madagascar Penal Code has no specific provisions on terrorism and its related activities. В Уголовном кодексе Мадагаскара не содержится каких-либо конкретных положений, касающихся терроризма и связанных с ним видов деятельности.
Thailand is determined to condemn and fight terrorism of all forms. Таиланд преисполнен решимости осуждать терроризм во всех его формах и вести с ним борьбу.
UNODC participates in the Task Force working group on supporting and highlighting victims of terrorism. ЮНОДК участвует в деятельности рабочей группы по поддержке жертв терроризма и привлечению к ним внимания общественности при Целевой группе.
Further consolidation of the United Nations counter-terrorism efforts is another important aspect of promoting international cooperation to enhance collective and individual capabilities to prevent and combat terrorism. Дальнейшая консолидация усилий Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом представляет собой еще один важный аспект развития международного сотрудничества в целях укрепления коллективной и индивидуальной способности предотвращать терроризм и бороться с ним.
There is no democratic development because countries subjected to international terrorism have to fight back. Демократическое развитие останавливается, поскольку страны, ставшие мишенью международного терроризма, должны вести борьбу с ним.
Many women in those areas were psychologically devastated by the conflict and the attendant terrorism that lasted over 27 years. Многие женщины в этих районах психологически травмированы в результате продолжавшегося на протяжении 27 лет конфликта и связанного с ним терроризма.
Given that terrorism was a complex challenge with multiple causes and national, regional and international implications, it required a comprehensive response from the international community. Учитывая тот факт, что терроризм представляет собой сложный вызов, имеющий многочисленные причины и национальные, региональные и международные последствия, для борьбы с ним необходимы всеобъемлющие меры реагирования со стороны международного сообщества.
The work of GAFISUD and its development as an FATF-style regional body demonstrated the commitment at regional and subregional levels to combating terrorism and related crimes. Работа ГАФИСУД и ее преобразование в региональный орган по типу ФАТФ свидетельствуют о приверженности стран на региональном и субрегиональном уровнях делу борьбы с терроризмом и связанными с ним преступлениями.
The Global Programme also helps States build sustainable national training programmes for countering money-laundering and the financing of terrorism, and develops and shares related databases and good practices. Глобальная программа также помогает государствам готовить действенные национальные учебные программы для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, а также создавать соответствующие базы данных и разрабатывать эффективные методы работы и обмениваться информацией по ним.
Chapter 19 deals with money laundering and Chapter 23 with terrorism and related offences. Глава 19 посвящена отмыванию денег, глава 23 - терроризму и связанным с ним преступлениям.
Because terrorism affects us all, we all must be involved in countering it. Поскольку терроризм затрагивает всех нас, мы все должны участвовать в борьбе с ним.
Strengthening the international legal architecture within which we strive to prevent and combat terrorism must therefore be a priority. Укрепление международной правовой системы, в рамках которой мы стремимся предотвращать терроризм и вести борьбу с ним, должно являться приоритетной задачей.
To date, Viet Nam has ratified and acceded to 8 out of 12 international conventions against terrorism. На сегодняшний день Вьетнам ратифицировал 8 из 12 международных конвенций о борьбе с терроризмом или присоединился к ним.
The implementation of these agreements should enable Burundi to cooperate internationally in terrorism prevention and control. Обеспечение выполнения этих документов должно позволить Бурунди вносить свой вклад в дело пресечения международного терроризма и борьбы с ним.
Only a comprehensive international convention will provide the right framework for effectively preventing and combating the scourge of terrorism. Несомненно, только принятие глобальной международной конвенции позволит создать надлежащие и эффективные рамки для предупреждения явления терроризма и борьбы с ним.
Criminalizing the financing of terrorism and associated money laundering; установление уголовной ответственности за финансирование терроризма и связанное с ним отмывание денег;
It is also important that Member States enhance their cooperation in preventing and combating terrorism and scrupulously implement continental and international instruments. Также важно, чтобы государства-члены укрепили свое сотрудничество в деле предотвращения терроризм и борьбы с ним и скрупулезно осуществляли континентальные и международные документы.
The Sudan called for concerted efforts to reach consensus on a definition of terrorism and the means to combat it. Судан призывает принять совместные усилия для достижения консенсуса в отношении определения терроризма и средств борьбы с ним.
A political declaration by Member States condemning terrorism and expressing commitment to combat it. Политическая декларация государств-членов с осуждением терроризма и подтверждением их решимости бороться с ним.
The key to defeating terrorism was commitment both by national Governments and by the international community. Ключ к победе над терроризмом - это приверженность борьбе с ним как со стороны национальных правительств, так и со стороны международного сообщества.
The United Nations should study the causes of terrorism and draw up a long-term strategy to fight it. Организации Объединенных Наций следует изучить причины терроризма и разработать долгосрочную стратегию борьбы с ним.
Armenia resolutely condemned terrorism and had offered military and strategic assistance in combating it. Армения решительно осуждает терроризм и предлагает военную и стратегическую помощь в борьбе с ним.
The international legal framework to fight terrorism more effectively is growing, and so is the capacity of States acting cooperatively to counter terrorism. Расширяются международные правовые рамки для более эффективной борьбы с терроризмом, так же как и способность государств к совместным действиям для борьбы с ним.