Примеры в контексте "Terrorism - Ним"

Примеры: Terrorism - Ним
My delegation would call for even greater cooperation between our two organizations, with a view to implementing the OAU Convention on the Prevention and the Combating of Terrorism. Наша делегация призывает к продолжению расширения сотрудничества между нашими двумя организациями в целях осуществления Конвенции ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним.
A plan of action was adopted at the African Union High-level Meeting on Prevention and Combating of Terrorism held in Algiers in September 2002. В сентябре 2002 года на встрече высокого уровня в рамках Африканского союза, посвященной предотвращению терроризма и борьбе с ним, которая состоялось в Алжире, был принят соответствующий план действий.
To fully implement the guidelines resulting from these goals, a National Authority for Prevention and Combat to Terrorism (ANPCT) shall be created. В целях всестороннего осуществления руководящих принципов, в основе которых лежат эти цели, должен быть создан Национальный орган по предотвращению терроризма и борьбе с ним (АНПСТ).
Kenya is also party to 12 previously existing treaties on this subject and to the African Union Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Кроме того, Кения является участником 12 уже существующих договоров в этой области, в том числе Конвенции Африканского союза о предупреждении терроризма и борьбе с ним.
The new and principal legislative measure, the Prevention and Suppression of Terrorism Bill, is currently before Parliament and is expected to become law before June 2002. Новая и главная мера законодательного характера - Законопроект о предупреждении терроризма и борьбе с ним - в настоящее время находится на рассмотрении парламента, и ожидается, что он станет законом до июня 2002 года.
Will this be governed by the draft law on Prevention and Combating Terrorism? Будет ли этот процесс регламентироваться законом о предотвращении терроризма и борьбы с ним, который находится в стадии проекта?
Terrorism can only be overcome if it is addressed appropriately across its regional and international dimensions. Терроризм можно победить только в том случае, если бороться с ним на региональном и международном уровнях.
Terrorism can only be prevented and defeated if the international community takes comprehensive, effective and coordinated action to counter it. Терроризм можно предотвратить и победить только в том случае, если международное сообщество будет принимать всеобъемлющие, эффективные и скоординированные меры по борьбе с ним.
OUA Convention on Terrorism Prevention and Combat; Конвенция ОАЕ о пресечении терроризма и борьбе с ним;
Terrorism posed a major challenge, but it would not hold Tunisia back and would be dealt with through the law. Он также подчеркнул, что терроризм представляет собой серьезную проблему, но что он не в состоянии воспрепятствовать осуществляемой Тунисом деятельности, а борьба с ним будет вестись правовыми методами.
Such sectoral or specific conventions can be effective only when there is universal adherence to them. Nigeria has signed the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. Такие секторальные или конкретные конвенции будут эффективными лишь при условии всеобщего присоединения к ним. Нигерия подписала Международную конвенцию по борьбе с финансированием терроризма.
Terrorism is one of the most perverse forms of human rights violation, and a coordinated international effort to combat it is urgently required. Терроризм это одна из наиболее отвратительных форм нарушений прав человека и для борьбы с ним необходимо в экстренном порядке приложить согласованные международные усилия.
The Department cooperated with the Office's Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism to prepare its workplan for the coming year. Департамент сотрудничал с действующей у Целевой группы Рабочей группой по поддержке жертв терроризма и привлечению к ним внимания общественности в деле подготовки ее плана работы на предстоящий год.
To further complement this work, UNODC has put together a Compendium of Legal Instruments and Useful Technical Assistance Tools to Prevent Terrorism and Other Related Forms of Crime. В дополнение к проделанной работе в этом направлении ЮНОДК составило Сборник правовых документов и полезных материалов об оказании технической помощи в области предупреждения терроризма и других связанных с ним форм преступной деятельности.
Terrorism is not only a dangerous, but an insidious enemy; it takes advantage of any weak link in the chain of States that fight against it. Терроризм - это не только опасный, но и коварный враг, он использует любое слабое звено в цепи борющихся с ним государств.
This trial is the first that is proceeding under UNMIK Regulation No. 2001/12 on the Prohibition of Terrorism and Related Offenses. Этот судебный процесс является первым процессом, проводимым на основании распоряжения МООНК Nº 2001/12 о запрещении терроризма и связанных с ним преступлений.
THE PREVENTION AND SUPPRESSION OF INTERNATIONAL TERRORISM AND С ПРЕДОТВРАЩЕНИЕМ МЕЖДУНАРОДНОГО ТЕРРОРИЗМА И БОРЬБОЙ С НИМ,
Such instruments include the 1999 Organization of African Unity Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, which entered into force nearly two years ago. К таким инструментам относится Алжирская конвенция Организации африканского единства о предупреждении терроризма и борьбе с ним 1999 года, которая вступила в силу около двух лет назад.
Terrorism was a global phenomenon, and developing an effective strategy against it required the international community to know with certainty what it was dealing with. Терроризм представляет собой глобальное явление, и для разработки эффективной стратегии борьбы с ним необходимо, чтобы международное сообщество четко представляло, с чем оно имеет дело.
OHCHR also contributed to the United Nations Victims of Terrorism Support portal, a project of the Task Force Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism. УВКПЧ также внесло вклад в работу портала Организации Объединенных Наций по поддержке жертв терроризма, созданного Рабочей группой ЦГОКТМ по поддержке жертв терроризма и привлечению к ним внимания общественности.
Africa was also aware of risks and had adopted, in July 1999, a Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Осознавая эту опасность, Африка еще в июле 1999 года приняла Конвенцию о предупреждении терроризма и борьбе с ним.
Ratification of the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and its Protocol, signed in July 1999 is also up for consideration. В стадии рассмотрения находится и вопрос о ратификации Конвенции ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним и Протокола к ней, подписанного в июле 1999 года.
The SADC member States had also begun work on the African Model Law on the Prevention and Combating of Terrorism. Кроме того, государства - члены САДК приступили к разработке африканского типового закона о предотвращении терроризма и борьбе с ним.
In 2004, the African Union adopted a Protocol to the 1999 Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, which incorporates member States obligations under Security Council resolutions 1373 (2001) and 1540 (2004). В 2004 году Африканский союз принял протокол к Конвенции 1999 года о предупреждении терроризма и борьбе с ним, который включает обязательства государств-членов согласно резолюциям 1373 (2001) и 1540 (2004) Совета Безопасности.
The proposal for the National Policy for Prevention of and Combat against Terrorism shall be guided by the following principles: Предложение в отношении национальной политики по предотвращению терроризма и борьбе с ним будет разрабатываться с учетом следующих принципов: