| You haven't given me anything. | Вы не дали то, что мне нужно. |
| I was given 48 hours to take you out. | Мне дали сорок восемь часов на то, чтобы тебя ликвидировать. |
| Instead, voters have been given another dose of pro-business austerity. | Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про-бизнес. |
| I'll investigate the leads you've given us. | Я попробую проследить "зацепки", что вы нам дали. |
| Hunt and his McLaren have certainly given us the answer. | Хант и его "Макларен" определённо дали нам на него ответ. |
| Must have given him more than they realized. | Должно быть, дали ему большую дозу, чем рассчитывали. |
| They mentioned having given their agreement in principle. | Они отметили, что в принципе они дали свое согласие. |
| Through so many commitments, we have given hope. | Взяв на себя эти многочисленные обязательства, мы дали людям повод для надежды. |
| You must have given him some lead. | Вы, должно быть, дали ему некоторые указания. |
| And everything that you have already given this agency. | И всё, что вы могли дать агентству - вы уже дали. |
| I appreciate the opportunity you've given me. | Я благодарен за ту возможность, что вы мне дали. |
| He could have possibly shown them his fingers and was given consent to do that. | Возможно, он просто показал им свои пальцы, и ему дали на это согласие. |
| While a number of requests are still pending, the Croatian authorities have given timely and adequate responses to all other requests made. | Хотя ряд запросов еще предстоит рассмотреть, хорватские власти дали своевременные и надлежащие ответы на все другие представленные запросы. |
| The leaders of the world's largest countries had given parties the mandate to tackle the control of HFCs. | Руководители крупнейших стран мира дали Сторонам мандат на решение вопроса о регулировании ГФУ. |
| We record our appreciation of the living witnesses, listed in Appendix 4, who have voluntarily given us their testimony. | Мы выражаем признательность дожившим до наших дней свидетелям, которые добровольно дали нам свои показания (они перечислены в добавлении 4). |
| Allen was given a problem that was impossible to solve. | Аллену дали задачу, которую было невозможно решить. |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит. |
| The tube was removed and she was given an oxygen mask. | Трубка была удалена, и ей дали кислородную маску. |
| The neighbours have also given their consent to the extension. | Соседи также дали согласие на пристройку. |
| The consultations had given participants an opportunity to tell the Government how the measures were working and what changes, if any, community members wanted. | Консультации дали участникам возможность рассказать правительству о том, как действуют меры и хотят ли представители общин дополнительных изменений. |
| Adam, we have given you a chance to express what some of your issues with Caroline are. | Адам, мы дали тебе возможность выразить свои проблемы с Кэролайн. |
| Our alien allies, the Volm, have given us superior weapons. | Наши инопланетные союзники, волмы дали нам превосходное оружие. |
| You've been given a job, will you... | Тебе дали работу, ты можешь... |
| They said he's staying at your place and they've given the address. | Они сказали, что он остановился у вас и дали адрес. |
| Jimal was given an opportunity to avoid a hate crime prosecution and he took it, that's all. | Джималю дали возможность избежать уголовного преследования, и он ею воспользовался, это все. |