There he was given the nickname of Opje, later anglicized by his students as "Oppie". |
Там ему дали прозвище «Опье» (нидерл. Opje), которое позже его ученики переделали на английский манер в «Оппи» (англ. Oppie). |
Not all arranged marriages of minors are necessarily undesirable if the consent of the minors concerned is freely given. |
Браки между несовершеннолетними, заключаемые по предписанию, могут и не противоречить намерениям вступающих в брак при том условии, что они дали на то свое добровольное согласие. |
They'd been living in Moscow where Polyakov had been given two rooms. |
∆или они в ћоскве, в ћарьиной роще, где ѕол€кову дали две комнаты от "ћетростро€". |
I'm not sure I ever expressed how grateful I am for the opportunity you've given me. |
Я не уверена, что я по-настоящему отблагодарила вас за возможность что вы мне дали. |
Jane said he was only given a window of arrival, not a specific date. |
Джейн сказал, что ему не дали точной даты. |
Should you not have been given a boarding card, however, please go directly to your onward flight gate after your arrival in Vienna and check in there. |
Если вам не дали посадочный талон, то Вы его получите у выхода на стыковочный рейс. |
The patient was given a single dose of Natrium muriaticum 10M. |
Пациентке дали разовую дозу Natrum Muriaticum 10М. |
Is been given a serum to stop regression... so it can be studied. |
Этому дали сыворотку, чтобы остановить трансформацию, чтобы изучить ёго. |
The review noted that there was a lack of attribution given the high level and broad outcomes and indicators. |
МРФ дали возможность специально приспособить программы к приоритетам стран. |
Some 50,000 other people in Sudan continued to face eviction as a result of the building of the Meroe dam; in 2006 a total of 2,723 households in the Amri area were given six days to evacuate their homes and reportedly given no shelter, food or medicine. |
Строительство плотины Мероэ в Судане по-прежнему грозило выселением примерно 50000 человек. В 2006 году 2723 домохозяйствам в районе Амри дали шесть дней на то, чтобы эвакуироваться, не предоставив, по имеющейся информации, ни жилья, ни пищи, ни медицинской помощи. |
She was given cardio-pulmonary resuscitation (CPR) and was intubated and put on oxygen and thereafter received atropine. |
Там ей сделали искусственное дыхание, ввели трубку, подключили кислород и затем дали атропин. |
That advice I asked for, you still haven't given it... |
Тот совет, который я просил, вы мне так и не дали его.,... |
Given the guard outside truth serum and given Klein the muscle relaxant? |
Дали охраннику снаружи наркотик правды а Кляйну расслабитель? |
The Evansville craft were given the suffix"-Ra" while the Farmingdale planes were given the suffix"-Re". |
Эвансвиллскому производству дали суффикс «-Ра», в то время как самолетам, изготовленным в Фармингдейле дали суффикс «-Ре». |
If she was given a concierge key, yes. |
Если бы ей дали консьерж-карту, да |
Your Honour, Ms. Mixon engaged Mr. Yoakum's service in good faith and was given an inferior product. |
Ваша Честь, мисс Миксон доверчиво обратилась в сервис мистера а ей дали второсортный продукт. |
In November 2011, Bobek said: I'm blessed that I've been given a second chance in life. |
Также бразилец дополнил: «Я рад, что мне дали второй шанс. |
I was given a gift, and I use it to stop bad people from doing bad things. |
Мне дали дар, и я использую его, чтобы остановить плохих парней. |
(Laughter) You have given birth to an abomination. |
(Смех) Вы дали жизнь исчадью ада. |
Another time, he was put in a row with other prisoners and given a handful of sorghum. |
В другой раз, когда заключенных построили, ему дали горсть сорго. |
We've given you medication to reverse your memory loss, but it can take some time to become effective. |
Мы дали тебе препараты, возвращающие память, но порой это требует времени. |
Barack Obama's been given a pass by the bluebloods. |
Бараку Обаме дали "зеленую улицу" аристократы. |
Well, you've given me a postcode for the chook as well as its pre-death eating habits. |
Ну, вы же дали мне почтовый индекс курёнка, а также его предсмертные предпочтения в еде. |
Fast food chains, the Cattlemen's Beef name it, they've all given big bucks. |
Сети фастфуда, ассоциация скотоводов, да кто угодно - все они дали немало денег. |
In Bologna and Naples/Poggioreale prisons, directors have given precise dispositions about the correct use and redaction of the registry by doctors. |
В тюрьмах Болоньи и Неаполя/Погджиореале начальники тюрем дали четкие указания в отношении надлежащего использования и ведения регистрационного журнала врачами. |