He was told that President Obiang had ordered his arrest, but no further explanations were given; the author contends that he was arrested solely because of his activities for the Partido de Progreso. |
Ему сказали, что он арестован по приказу президента Обианга, но не дали никаких дальнейших разъяснений; автор сообщения утверждает, что он был арестован исключительно за свою деятельность в Партии прогресса. |
Secondly, just after the Special Representative of the Secretary-General announced the date for the upcoming province-wide elections, the Serbian community was given notice that they should not think about participating in the elections, but instead should pack and go. |
Во-вторых, буквально сразу же после того, как Специальный представитель Генерального секретаря объявил дату предстоящих общекраевых выборов, сербской общине дали понять, чтобы ее члены даже и не помышляли участвовать в выборах, а собирались и уезжали. |
There's little spring-loaded strengthening things that I was given in the brief time I got someone to teach me the piano and they said "You should strengthen your fingers." |
Есть такая маленькая штучка из пружин, мне ее дали во времена, когда я только учился играть, учитель сказал "Тебе нужно укреплять свои пальцы". |
I went to an address I'd been given, to get a fake passport for you |
Всё это время я находился по адресу, который мне дали, чтобы раздобыть тебе фальшивый паспорт, чтобы ты мог исчезнуть. |
The Transition Committee of the Council for Women conducted a study of the campaign, which revealed that it had reached 50 per cent of the population nationally and that 70 per cent of that 50 per cent had given it a satisfactory rating. |
КДТ провел опрос об этой кампании, который показал, что о ней знали 50% жителей страны, и 70% из них дали кампании удовлетворительную оценку. |
Luthor discovers that the Computers could have given him a twelfth-level intellect, but gave him a tenth-level, the same as them, so he would not try to dominate them. |
Лютор обнаружил, что Компьютеры могли дать ему интеллект двенадцатого уровня, но дали ему лишь десятого уровня, такой же как у них, чтобы он не смог попытаться превзойти их. |
On the right arm, near the humerus, there was a similar injury, measuring 1.5 cm by 14 cm. The man reported that his bag, containing a video camera, had been confiscated by the police and no receipt given. |
Аналогичная травма отмечена и на его левой руке у плеча; ее размеры составляют 1,5 см на 14 см. Пострадавший сообщил, что полицейские отобрали у него сумку с видеокамерой и не дали ему никакой расписки на этот счет. |
Careful and constant research over the last years together with a high experience in the field of marble, stone and tile installation and restoration has given Delta Research.it the possibility of developing a precise range of anti stain sealers for natural stone. |
Тщательные и постоянные исследования в течение последних лет вместе с опытом работы в области разработки средств для ухода за мрамором, камнем и плиткой, а также в области реставрации, дали возможность компании "Delta Research.it" разработать широкий ассортимент средств для удаления пятен с натурального камня. |
When the pogrom-makers go purposefully from one district to another, from one apartment to another this means that they had been given the addresses and that they had a coordinator. |
Когда погромщики целенаправленно идут из района в район и из квартиры в квартиру, это означает, что в ЖЭКе им дали списки, что есть ведущий. |
After the war she was towed first to Bari in Italy, then in August 1945 to the port of Split where she was overhauled, renamed Tara and given the pennant number 801. |
После войны «Небойша» была отбуксирована в Бари, а оттуда в августе 1945 года в Сплит, где её отремонтировали, дали новое имя «Тара» и номер 801. |
And to help me with that, they've given me a garden trowel, on an extending pole, held on with sticky tape, and... |
И чтобы мне было легче, мне дали садовую лопатку на удлиненной ручке, которую приделали липкой лентой, и |
and thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands... |
дали обет верности друг другу, и засвидетельствовали это, обменявшись кольцами, и соединив руки, |
At the age of 18 in 2003, following his third tour with NJPW, he was given the gimmick (character) of Puma, a masked character with similarities to Tiger Mask, and he began teaming with Tiger Mask IV. |
В 18-летнем возрасте в 2003 году, после его 3-го тура с NJPW, ему дали гиммик - Пума, маска которого имела сходство с маской тигра. |
Well, then, how about you stop sulking and try to be thankful for the job you've been given? |
Может тогда не будете кукситься и будете благодарны за работу, которую вам дали? |
Its two days of activities in Kupang and Atambua, followed by the past two days in Jakarta, will no doubt have given the Security Council Mission ample opportunity to witness first-hand the important strides that have been made by Indonesia in responding to Council resolution 1319. |
Двухдневное пребывание в Купанге и Атамбуа, а затем двухдневное пребывание в Джакарте, несомненно, дали Миссии Совета Безопасности широкую возможность воочию убедиться в важных сдвигах, которых добилась Индонезия в порядке отклика на резолюцию 1319 Совета. |
And I was given the name of an ex-military American local from the embassy who put me in touch with men who say they have experience in this part of the world. |
посольстве мне дали им€ бывшего военного, местного американца, который св€зал мен€ с людьми, которые утверждают, что имеют некий опыт в этой части света. |
But if and you play and here from within the games is these you earn fictitious given money to be registered to locate the backgammon and to choose the option to play on real money and to earn real cash. |
Но если и вы играете и, то здесь от внутри игр эти, котор вы зарабатываете фиктивную, котор дали деньг, котор нужно зарегистрировать для того чтобы обнаружить местонахождение триктрак и выбрать вариант для того чтобы сыграть на реальных деньгах и заработать реальные наличные деньги. |
He was given the outstanding sum by two generous bystanders, and paid the husband-who promptly "gave the Woman a modest Salute wishing her well, and his Brother Sterling much Joy of his Bargain." |
Ему дали недостающую сумму двое щедрых прохожих, и он заплатил мужу, который тут же «... дал этой женщине скромный салют, желая ей всего хорошего, а своему брату Стерлингу пожелал много радости в его сделке». |
You've given her a part in Zelda's picture... and she'll get a bigger one in the next. |
Вы дали этой девочке роль в картине вместе с Зелдой... а в следующей она получит еще большую роль, так? |
We've seen so much change, and we've given ourselves these tools now - these high-powered tools - that are allowing us to turn the lens inward into something that is common to all of us, and that is a genome. |
Мы наблюдали за многими изменениями и дали себе эти инструменты - эти мощные орудия - которые позволяют нам обернуть линзу[, через которую мы познаем мир,] внутрь, на то, что сродимо всем нам - на геном. |
In respect of education and cultural matters, the President-elect and the Vice-President-elect have given an assurance that the smaller religious groups need have no fear that they will be at a disadvantage in future in the allocation of public funds. |
Что касается вопросов образования и культуры, то избранные президент и вице-президент дали заверения в том, что небольшим религиозным группам нет основания опасаться, что они в будущем будут находиться в неблагоприятном положении, в том что касается распределения государственных средств . |
According to His Grace's sister, miss Henrietta Vergerus, he was in a heavy sleep from a soporific you had given him earlier that night. |
По словам сестры покойного, фрекен Генриетты Вергерус, Его Высокопреосвященство крепко спал после приёма снотворного, которое вы, фру Вергерус, дали ему раньше тем же вечером |
Given him two bionic legs. |
Дали бы ему две бионические ноги. |
It is then uncovered that the serveur had been put to the auction on Ebay from Mail Source, a division of Given Graphic, a company that is taken care to on behalf manage the database of thirds party. |
После этого расчехлено что serveur было положено к аукциону на Ebay от Источник почты, разделение, котор дали графика, компания которой заботятся к на в интересах управляет базой данных треть лицо. |
An enabling policy framework has been provided in the form of National Policy of Education of 1986 as revised in 1992 and the Programme of Action of 1992 that have given impetus to universalizing primary education. |
Эффективной основой политики по расширению прав и возможностей является Национальная программа образования 1986 года, пересмотренная в 1992 году, и Программа действий 1992 года, которые дали толчок политике универсализации начального образования. |